| Hacemos lo mismo con el costo de vigilar el Golfo Pérsico para mantener las líneas de envío abiertas. | TED | نحن نفعل نفس الشيء مع سعر الحماية في الخليج العربي ونجعل مسار السفن مفتوح وآمن |
| Un lápiz láser y la cámara se cae. lo mismo con la otra. | Open Subtitles | ضوء الليز ومن ثم تختفي الكاميرا إنه نفس الشيء مع البقية |
| No espero que ocurra lo mismo con alguien con quien llevo trabajando un mes. | Open Subtitles | لا أتوقّع حدوث نفس الشيء مع شخص عملت معه لمدة شهر فقط. |
| Lo mismo pasa con el muchacho. Tienen que darme las riendas a mí ahora. | Open Subtitles | نفس الشيء مع الفتى يجب أن تسلماني زمام الأمور الآن |
| Por esa misma razón, el Relator Especial pidió a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos su cooperación y se propone hacer lo mismo con la Comisión Africana de Derechos Humanos. | UN | ولهذا السبب، طلب المقرر الخاص من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تتعاون معه واقترحت هي عليه أن يفعل نفس الشيء مع اللجنة الإفريقية لحقوق الإنسان. |
| Pero ¿y si pudiéramos hacer lo mismo con nuestra capacidad de escuchar? | TED | ولكن ماذا لو أستطعنا عمل نفس الشيء مع قدرتنا على السمع؟ |
| Y podemos hacer lo mismo con la privacidad digital. | TED | ويمكننا فعل نفس الشيء مع الخصوصية الإلكترونية. |
| Entonces hice lo mismo con los siguientes cuatro o cinco que me seguian. | Open Subtitles | بعدها, فعلت نفس الشيء مع أربعة أو خمسة منهم |
| Es lo mismo con el paro cardíaco. | Open Subtitles | كما تعلم، هذا نفس الشيء مع الأزمة القلبية. |
| Seria lo mismo con arcilla. | Open Subtitles | إنها نفس الشيء مع الطين، عادة لا نستخدم الطين القديم |
| Tomaré lo mismo con una pera "pochee". | Open Subtitles | سأخذ نفس الشيء مع كمثرى مسلوقة |
| Hay un magneto gigante bajo este piso, y me di cuenta que si podemos repeler estas barras, quizás podamos hacer lo mismo con la basura espacial. | Open Subtitles | هناك مغناطيس هائل تحت هذا السقف واعتقد انا اذا استطعنا صد هذه المعادن ربما ستفعل نفس الشيء مع حطام الفضاء |
| Me aseguraré de que la trompa llegue a casa en buen... estado y haz lo mismo con esta preciosa carga. | Open Subtitles | أوه، حسناً، سأحرص على أن يصل بوق السيارة إلى المنزل في وضعية سليمة، وأنت افعل نفس الشيء مع تلك الفتاة الثمينة |
| ¿Porqué no sucedió lo mismo con el E.C.T? | Open Subtitles | لماذا لم يحدث نفس الشيء مع الجهاز الأخر؟ |
| Hicimos lo mismo con el nombre porque no pudimos ponernos de acuerdo. | Open Subtitles | وفعلنا نفس الشيء مع الأسم لأننا لم نستطع أن نتفق على واحد الآن الهدف من اللعبة سهل جداً. |
| Tú salvas a los que quieren vivir, yo hago lo mismo con los que quieren morir. | Open Subtitles | انت تحافظ على الذين يريدون أن يعيشوا أن أفعل نفس الشيء مع الذين يريدون الموت. |
| Esto es tan divertido. La semana pasada me pasó lo mismo con Shlomo y Menachem. | Open Subtitles | هذا غريب، الأسبوع الماضي حدث لي نفس الشيء مع شلومو وميناكيم |
| Lo mismo pasa con el muchacho fueron lo suficientemente estúpidos para decir a la señora que estaban en posesión de él. | Open Subtitles | و نفس الشيء مع الفتى و كانت سخافة منكما أن تخبرا السيدة العجوز أنه في حوزتكما حقاً |
| igual con las diatomeas, que se muestran aquí y que tienen estructuras vidriadas. Cada vez que la diatomea se replica, | TED | نفس الشيء مع الدياتوم، ذي البنية الزجاجوية، والذي يشع هنا. في كل مرة تتكاثر الدياتوم، |
| Pero para cuando lo encontraron, les había hecho lo mismo a otras seis. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي وجدوها فيه كان قد فعل نفس الشيء مع ستة فتيات آخريات |
| ¿Quién sabe si yo no haría lo mismo por mi hijo? | Open Subtitles | أعني , الذي يقول , لن أفعل نفس الشيء مع ولدي ؟ |
| Es muy simple porque contigo, es siempre la misma cosa, Fred. | Open Subtitles | انها بسيطة ، وانها دائما نفس الشيء مع لكم ، فريد. |
| Él ha hecho con él, lo mismo que con el mustang. | Open Subtitles | إنتهى منها. نفس الشيء مع "الموستنغ". |