"نفس الشيء مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo mismo con
        
    • Lo mismo pasa con
        
    • igual con
        
    • lo mismo a
        
    • lo mismo por
        
    • la misma cosa
        
    • mismo con los
        
    • lo mismo que con
        
    Hacemos lo mismo con el costo de vigilar el Golfo Pérsico para mantener las líneas de envío abiertas. TED نحن نفعل نفس الشيء مع سعر الحماية في الخليج العربي ونجعل مسار السفن مفتوح وآمن
    Un lápiz láser y la cámara se cae. lo mismo con la otra. Open Subtitles ضوء الليز ومن ثم تختفي الكاميرا إنه نفس الشيء مع البقية
    No espero que ocurra lo mismo con alguien con quien llevo trabajando un mes. Open Subtitles لا أتوقّع حدوث نفس الشيء مع شخص عملت معه لمدة شهر فقط.
    Lo mismo pasa con el muchacho. Tienen que darme las riendas a mí ahora. Open Subtitles نفس الشيء مع الفتى يجب أن تسلماني زمام الأمور الآن
    Por esa misma razón, el Relator Especial pidió a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos su cooperación y se propone hacer lo mismo con la Comisión Africana de Derechos Humanos. UN ولهذا السبب، طلب المقرر الخاص من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تتعاون معه واقترحت هي عليه أن يفعل نفس الشيء مع اللجنة الإفريقية لحقوق الإنسان.
    Pero ¿y si pudiéramos hacer lo mismo con nuestra capacidad de escuchar? TED ولكن ماذا لو أستطعنا عمل نفس الشيء مع قدرتنا على السمع؟
    Y podemos hacer lo mismo con la privacidad digital. TED ويمكننا فعل نفس الشيء مع الخصوصية الإلكترونية.
    Entonces hice lo mismo con los siguientes cuatro o cinco que me seguian. Open Subtitles بعدها, فعلت نفس الشيء مع أربعة أو خمسة منهم
    Es lo mismo con el paro cardíaco. Open Subtitles كما تعلم، هذا نفس الشيء مع الأزمة القلبية.
    Seria lo mismo con arcilla. Open Subtitles إنها نفس الشيء مع الطين، عادة لا نستخدم الطين القديم
    Tomaré lo mismo con una pera "pochee". Open Subtitles سأخذ نفس الشيء مع كمثرى مسلوقة
    Hay un magneto gigante bajo este piso, y me di cuenta que si podemos repeler estas barras, quizás podamos hacer lo mismo con la basura espacial. Open Subtitles هناك مغناطيس هائل تحت هذا السقف واعتقد انا اذا استطعنا صد هذه المعادن ربما ستفعل نفس الشيء مع حطام الفضاء
    Me aseguraré de que la trompa llegue a casa en buen... estado y haz lo mismo con esta preciosa carga. Open Subtitles أوه، حسناً، سأحرص على أن يصل بوق السيارة إلى المنزل في وضعية سليمة، وأنت افعل نفس الشيء مع تلك الفتاة الثمينة
    ¿Porqué no sucedió lo mismo con el E.C.T? Open Subtitles لماذا لم يحدث نفس الشيء مع الجهاز الأخر؟
    Hicimos lo mismo con el nombre porque no pudimos ponernos de acuerdo. Open Subtitles وفعلنا نفس الشيء مع الأسم لأننا لم نستطع أن نتفق على واحد الآن الهدف من اللعبة سهل جداً.
    Tú salvas a los que quieren vivir, yo hago lo mismo con los que quieren morir. Open Subtitles انت تحافظ على الذين يريدون أن يعيشوا أن أفعل نفس الشيء مع الذين يريدون الموت.
    Esto es tan divertido. La semana pasada me pasó lo mismo con Shlomo y Menachem. Open Subtitles هذا غريب، الأسبوع الماضي حدث لي نفس الشيء مع شلومو وميناكيم
    Lo mismo pasa con el muchacho fueron lo suficientemente estúpidos para decir a la señora que estaban en posesión de él. Open Subtitles و نفس الشيء مع الفتى و كانت سخافة منكما أن تخبرا السيدة العجوز أنه في حوزتكما حقاً
    igual con las diatomeas, que se muestran aquí y que tienen estructuras vidriadas. Cada vez que la diatomea se replica, TED نفس الشيء مع الدياتوم، ذي البنية الزجاجوية، والذي يشع هنا. في كل مرة تتكاثر الدياتوم،
    Pero para cuando lo encontraron, les había hecho lo mismo a otras seis. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وجدوها فيه كان قد فعل نفس الشيء مع ستة فتيات آخريات
    ¿Quién sabe si yo no haría lo mismo por mi hijo? Open Subtitles أعني , الذي يقول , لن أفعل نفس الشيء مع ولدي ؟
    Es muy simple porque contigo, es siempre la misma cosa, Fred. Open Subtitles انها بسيطة ، وانها دائما نفس الشيء مع لكم ، فريد.
    Él ha hecho con él, lo mismo que con el mustang. Open Subtitles إنتهى منها. نفس الشيء مع "الموستنغ".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus