Contar con el mismo equipo capacitador en todas las provincias garantiza la secuencia lógica del proceso de capacitación | UN | `1 ' إن الاعتماد على نفس الفريق التدريبي في جميع المقاطعات يضمن التسلسل المنطقي لعملية التدريب. |
En 2013 el mismo equipo participó en la competencia de El Cairo y terminó en primer lugar, convirtiéndose en campeón africano. | UN | وفي عام 2013، اشترك نفس الفريق في القاهرة وحصُل على المركز الأول وأصبح بطل أفريقيا. |
Había gente de producción e ingenieros de TI en el mismo equipo. Y podían diseñar, construir y examinar ideas con los clientes independientemente de otros en la empresa. | TED | لديهم في نفس الفريق أشخاص منتجون ومهندسو تقنية معلومات. مما يمكنهم من تصميم وبناء واختبار الأفكار مع العملاء بشكل مستقل عن الآخرين في الشركة. |
Al parecer jugamos todos en el mismo equipo, ¿Verdad, Vic? | Open Subtitles | يبدو وكأننا جميعا فى نفس الفريق الآن يا فيك ؟ |
Sólo llámame Krieg. Todos estamos en el mismo equipo. | Open Subtitles | فقط نادنى بكريج نحن هنا جميعا فى نفس الفريق |
Quizá estemos en el mismo equipo pero no soy el compañero de equipo de nadie. | Open Subtitles | ا ربما نكون في نفس الفريق لكني لست زميلاً لأحد |
¡Estamos en el mismo equipo! ¡Estamos en el mismo equipo, tranquis! | Open Subtitles | نحن في نفس الفريق نحن في نفس الفريق, والان اهدئا |
Sólo digamos que me alegra que usualmente estemos en el mismo equipo. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنا سعيد لأننا عادة ما تكون على نفس الفريق. |
el mismo equipo que ha llegado a la conclusión... que el audio de Chipre es un original inalterado, no fraguado. | Open Subtitles | نفس الفريق الذي أكد بأن تسجيل قبرص هو أصلي وليس مزيف |
- Estamos en el mismo equipo. - No parece. | Open Subtitles | ايها النقيب اننا في نفس الفريق لا يمكنك خداعي |
Sí, si no estuviésemos en el mismo equipo, quizás yo no pasaría tiempo con él, pero lo somos | Open Subtitles | أجل، إن لم نكن في نفس الفريق ربما لن أخرج معه ولن أفعل ذلك، لكننا في نفس الفريق |
Este es el mismo equipo, dicho sea de paso que compartió el techo con el carnicero de Bay Harbor. | Open Subtitles | وهو نفس الفريق أيضا الذى عمل على قضية سفاح مرفأ الخليج |
Sí, el mismo equipo que no pudo siquiera conseguir pasar la primera vuelta. | Open Subtitles | نعم نفس الفريق الذي لم يتمكن من تجاوز الدور الأول |
¿Es verdad que nunca trabajas con el mismo equipo dos veces? | Open Subtitles | بالحقيقة , أنت لا تعمل مع نفس الفريق مرتين ؟ |
¿Podemos jugar dobles? ¿En el mismo equipo? | Open Subtitles | هل سنلعب مُزدوجين، انا و انت في نفس الفريق ؟ |
Baze y yo estaremos en el mismo equipo por una vez. | Open Subtitles | انا وبيز سنكون في نفس الفريق و لأوّل مرة |
Estás a punto a saber, porque acaba de firmar hasta que y O-Fox en el mismo equipo. | Open Subtitles | أنت على وشك معرفة ، لأنني وقعت للتو ولكم يا فوكس على نفس الفريق. |
No, modernillo. No te pienses que estamos en el mismo equipo. | Open Subtitles | لا تظّن بأننا في نفس الفريق ليس لدينا شيئاً مشتركاً |
No le hables, y entonces todos verán que estamos en el mismo equipo. | Open Subtitles | وعندها الكل سيرى بأننا معاً في نفس الفريق |
Los gobiernos, los dirigentes comunitarios, la sociedad civil y otros agentes internacionales forman parte todos del mismo equipo. | UN | فالحكومات وقادة المجتمع والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات الدولية الفاعلة هم جميعا جزء من نفس الفريق. |
Muchas cosas. Pensé que estábamos en el mismo bando. | Open Subtitles | أعتقد أننا لعبنا في نفس الفريق. |
Si pueden seguir al mismo equipo toda su vida pueden mantenerse interesados por la misma mujer. | Open Subtitles | هذا سخيف إذا كان بإمكانهم أن يُشجعوا نفس الفريق الرياضي طوال حياتهم إذاً فبإمكانهم أن يبقوا متحمسين لنفس المرأة |
También podrían hacerse economías en los gastos de viaje si un mismo grupo de expertos llevara a cabo más de un examen de documental. | UN | وقد تتحقق وفورات أيضا في تكاليف سفر خبراء نفس الفريق من الخبراء الذي يجري أكثر من استعراض واحد على الورق. |