Eso significa que se suicidó la misma noche que su novia tuvo la sobredosis. | Open Subtitles | هذا يعني إنه إنتحر في نفس الليلة التي تعاطت صديقته جرعة زائدة |
En la misma noche que Barack Obama ganó la histórica presidencia, la comunidad gay y lesbiana sufrió una de nuestras derrotas más dolorosas. | TED | ففي نفس الليلة التي فاز باراك اوباما بمنصبه التاريخي عانى مجتمع المثليين واحدة من أكبر خيبات الامل |
14 de septiembre de 1923... y fue la misma noche que Firpo noqueó a Dempsey. | Open Subtitles | وكانت في نفس الليلة التي هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساي وأخرجه خارج الحلبة نفس الليلة .. |
Sufrí una violación colectiva la misma noche en que me capturaron y esa fue mi iniciación en la comunidad del FRU. | UN | تعرضت للاغتصاب الجماعي في نفس الليلة التي أُسرت فيها، وبذلك تعرفت إلى مجتمع تلك الجبهة. |
Ésto lo grabó una cámara del hospital la noche que Fisher perdió la cabeza. | Open Subtitles | هذا من شريط المشفى الأمني في نفس الليلة التي فيشر جن جنونه |
Creo que tuvo sexo con una joven de 17 años la misma noche que ella murió. | Open Subtitles | أنا متاكدٌ من انه مارس الجنس مع فتاة عمرها 17 عاماً في نفس الليلة التي قُتلت فيها |
En la misma noche que quería hablar contigo, pero me dejaste de lado. | Open Subtitles | في نفس الليلة التي أردتُ الحديث فيها إليك ولكنك أبعدتني |
La misma noche que a tu hija la golpeó un coche. | Open Subtitles | نفس الليلة التي تم فيها إصطدام إبنتك بسيارة. |
Esta pintura fue robada la misma noche que el Museo Aster la dio a conocer finalmente al público. | Open Subtitles | سرقت هذه اللوحة في نفس الليلة التي كان متحف استر سيكشف عنها للناس |
En el motel Gantry, según su amigo pero el tema es que lo dejó la misma noche que dejó ese mensaje. | Open Subtitles | نزل غانتري كما قال صديقه لكن,لقد غادر في نفس الليلة التي ترك فيها الرسالة |
Fue la misma noche que se hizo ese vídeo de sexo que salió en todas las noticias. | Open Subtitles | كانت تلك نفس الليلة التي صُنع بها الشريط الجنسي والذي غزا الوسائل الإعلامية |
Él murió la misma noche que tu padre lo hizo. | Open Subtitles | لقد مات في نفس الليلة التي مات فيها والدكِ |
No puede ser sólo una coincidencia que esos criminales eligió para infiltrarse en el museo la misma noche que tenemos que apagar el sistema de seguridad. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة أن هؤلاء المجرمين اختار التسلل إلى متحف في نفس الليلة التي لدينا لاغلاق النظام الأمني. |
¿Sabías que Dunhill estaba en el bar del Radley la misma noche que nosotros? | Open Subtitles | هل تعلم أن دنهيل كان في حانة رادلي في نفس الليلة التي كنا فيها هناك؟ |
La misma noche que le mataron. | Open Subtitles | في نفس الليلة التي قتله فيها أحد |
La misma noche que murió Katie. | Open Subtitles | في نفس الليلة التي ماتت فيها كاتي |
La misma noche que me pediste prestado mi camión. | Open Subtitles | نفس الليلة التي استعرت فيها شاحنتي |
Y Jesús nuestro Señor, la misma noche en que fue traicionado, tomó pan | Open Subtitles | ويسوع الرب، في نفس الليلة التي خانوه فيهـا أخذ خبزاً " |
Quiero decir, cuáles son las posibilidades, huh, que... ¿que tú fueras la sensación de la noche a la mañana en la misma noche en que yo te estoy buscando? | Open Subtitles | من كان يعتقد أنّك ستكون في حالة هيجان نفس الليلة التي كنت أبحث عنك فيها؟ |
April se encontró con alguien en el Parque Greenbelt la noche que fue asesinada. | Open Subtitles | لقد قابلت أبريل شخصاً ما في متنزه الحزام الأخضر في نفس الليلة التي قتلت فيها |