No para ti, porque tú compras tus zapatos en el mismo lugar que tus pantalones de trasero grande. | Open Subtitles | ليس لك , لانك تشتري احذيتك من نفس المكان الذي تشتري منه ملابسك الداخلية العريضة |
No, pero pienso que están en el mismo lugar que mi muchacho. | Open Subtitles | لا، لكن أظنهم كانوا في نفس المكان الذي به ولدي |
La New York City Global Partners, Inc. es una organización sin fines de lucro exenta de impuestos con sede en los mismos locales que la Comisión. | UN | وبرنامج المدن الشريكة لمدينة نيويورك هو منظمة معفاة من الضرائب ولا تستهدف الربح، موجودة في المقر في نفس المكان الذي توجد فيه اللجنة. |
El mismo lugar en que nos encontramos la última vez. | Open Subtitles | نفس المكان الذي التقينا به المرة الفائتة |
Podría si encontrara una clase en el mismo lugar donde encontró las prostitutas. | Open Subtitles | سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات |
No. Estaba en el mismo lugar en el que almorzaba todos los días. | Open Subtitles | لقد كان في نفس المكان الذي يتناول فيه الغداء كل يوم |
En el mismo sitio donde ha estado los últimos 10 años, a salvo. | Open Subtitles | نفس المكان الذي كانت فيه على مدى السنوات العشر الماضية بامان |
Tiene una quemadura en el mismo lugar que la camisa del guardia. | Open Subtitles | لديه حرق في نفس المكان الذي احترق به زي الحارس |
- En el mismo lugar que estoy siempre. - ¿Cómo te llamas? | Open Subtitles | ـ نفس المكان الذي أكون فيه دائماً ـ ما أسمك؟ |
La historia se basa en las corrientes migratorias, y actualmente muy pocas personas viven en el mismo lugar que sus antepasados. | UN | وأن التاريخ يرتكز على تدفق الهجرات، وهناك اليوم عدد قليل من الأفراد الذي يعيشون في نفس المكان الذي عاش فيه أسلافهم. |
¿En el mismo lugar que esa peluca? | Open Subtitles | من نفس المكان الذي حصلت منه الشعر المستعار؟ |
La New York City Global Partners, Inc. es una organización sin fines de lucro exenta de impuestos con sede en los mismos locales que la Comisión. | UN | وبرنامج المدن الشريكة لمدينة نيويورك هو منظمة معفاة من الضرائب ولا تستهدف الربح، موجودة في المقر في نفس المكان الذي توجد فيه اللجنة. |
La New York City Global Partners, Inc. es una organización sin fines de lucro exenta de impuestos con sede en los mismos locales que la Comisión. | UN | ومنظمة الشركاء العالميين لمدينة نيويورك هي منظمة معفاة من الضرائب ولا تستهدف الربح، موجودة في المقر في نفس المكان الذي توجد فيه اللجنة. |
:: New York City Global Partners, Inc.: Es una organización sin fines de lucro exenta de impuestos con sede en los mismos locales que la Comisión. | UN | :: ومنظمة الشركاء العالميين لمدينة نيويورك هي منظمة معفاة من الضرائب ولا تستهدف الربح، موجودة في المقر في نفس المكان الذي توجد فيه اللجنة. |
Empezar una historia desde el mismo lugar en que se quedo | Open Subtitles | تبدأ قصّة غير منتهية من نفس المكان الذي توقّفت عنده، صحيح ؟ |
Cuando la administración, que incluye la adopción de decisiones de gestión y la supervisión, se lleva a cabo en el mismo lugar en que se encuentra el domicilio social de forma verificable por terceros, la presunción no puede rebatirse. | UN | ولا يمكن دحض هذا الافتراض متى كانت الإدارة، بما في ذلك اتخاذ القرارات الإدارية والإشراف، تجري في نفس المكان الذي يوجد فيه المكتب المسجل، على نحو يمكن أن تتيقَّن منه أطراف ثالثة. |
Además, tienden a tocar para sus fanáticos en el mismo lugar donde practican, y que a veces usurpan. | Open Subtitles | بالأإضافة لأنهم يميلون للأداء عن المعجبين في نفس المكان الذي يتدربون فيه ويجثمون فيه أحياناَ |
¿Piensas que la sonda podría estar en el mismo lugar donde encontré el paracaídas? | Open Subtitles | تعتقدي المسبار يمكن أن يكون في نفس المكان الذي وجدت فيه المظلة؟ |
En el mismo lugar en el que estoy cada vez que me acusan de asesinato. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي أتواجد فيه في كل مرة تتهمونني به بجريمة قتل |
así que bajó las escaleras, orinándose y después volvió al mismo sitio donde estaba antes tumbado y después murió. | Open Subtitles | لذا سار إلى الأسفل تبول وسار مجدداً إلى نفس المكان الذي كان يستلقي به وبعدها مات |
Quizás esta en el mismo sitio al que llevaron a Jet. ¿A dónde te llevaron? | Open Subtitles | ربما هو في نفس المكان الذي أخذوا في ( جيــت ) ؟ |
En el mismo lugar del comienzo, sólo que ahora tiene respuestas, eso es todo. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي بدأت منه فقط مع بعض الأجوبة هذا كل شيء |
Lo bueno es que me dijo su clave de acceso porque es el mismo lugar al que yo solía ir por donuts. | Open Subtitles | الأمر الجيد أنه أخبرني كلمة السر لأنه نفس المكان الذي كنت أذهب له لأخذ الدونات |
Del mismo lugar del que obtuve eso. | Open Subtitles | من نفس المكان الذي بهذا منه |
Y pensar que el tumor estaba en el mismo hueso en el mismo lugar de mi cuerpo que el accidente de hace 38 años parecía mucho más que una coincidencia. | TED | والاكثر جللاً .. ان السرطان في نفس العظمة في نفس المكان الذي تعرضت فيه لحادثة فيه منذ 38 عام ان الامر من المحال ان يكون مصادفة |