"نفس المناهج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mismos programas de
        
    • los mismos programas
        
    • mismos planes de
        
    • mismo plan de
        
    • los mismos planes
        
    • mismo programa de estudios
        
    En la Carta de la Mujer se pide además el acceso a los mismos programas de estudios para los niños y las niñas. UN ويدعو ميثاق المرأة أيضا إلى تطبيق نفس المناهج على الفتيان والفتيات على حد سواء.
    mismos programas de estudios y exámenes UN نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات
    El acceso a los mismos programas de estudio para todos los estudiantes está garantizado por normas nacionales de educación. UN وتكفل المعايير الوطنية للتعليم إمكانية الحصول على نفس المناهج الدراسية لجميع الطلبة في البرامج التعليمية ذات الصلة.
    Sin embargo, los programas de educación de adultos son accesibles por igual a las personas de ambos sexos y ofrecen los mismos planes de estudio a hombres y mujeres. UN ومع ذلك، فإن برامج تعليم الكبار المتاحة مفتوحة لكلا الجنسين على قدم المساواة وتقدم نفس المناهج للذكور والإناث.
    B. Igualdad de acceso a los mismos programas de estudio e instalaciones UN باء - المساواة في الوصول إلى نفس المناهج الدراسية والمرافق
    Si bien hay menos escuelas para niñas que para varones, cabe notar que en ambas se utilizan los mismos programas de estudios. UN وفي حين أن مدارس البنات أقل عددا منها للبنين، تجدر ملاحظة أن البنات يدرسن نفس المناهج الدراسية كالبنين.
    Teóricamente, tendría que ser posible utilizar los mismos programas de estudios para el aprendizaje tanto presencial como en línea o para una combinación de ambas modalidades. UN وينبغي في الحالة المثلى أن يتاح استخدام نفس المناهج الدراسية للتعلم الموقعي والتعلم الإلكتروني أو لمزيج منهما.
    Tanto varones como mujeres tienen acceso a los mismos programas de estudio y a los mismos exámenes, el personal docente es el mismo para ambos sexos y la calidad de la educación no difiere para unos u otros. UN ويحصل الذكور واﻹناث على حد سواء على نفس المناهج ونفس الامتحانات، وموظفو التعليم يقومون بتعليم الجنسين على السواء، ولا يوجد فرق في نوعية التعليم المقدم للفتيان والفتيات.
    Las niñas y los niños de escuelas especiales tienen iguales oportunidades para seguir los mismos programas de estudios y exámenes y de avanzar al ciclo superior de enseñanza secundaria o a una plaza postescolar. UN وتتمتع بنات المدارس الخاصة وبنينها بفرص متكافئة لتلقي نفس المناهج الدراسية وخوض الامتحانات نفسها والالتحاق فيما بعد بالمدارس الثانوية أو بمؤسسات لاحقة للمدارس.
    Acceso a los mismos programas de estudios, a los mismos exámenes, a personal docente del mismo nivel profesional y a locales y equipos de la misma calidad UN توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات في نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية
    Acceso a los mismos programas de estudio, a los mismos exámenes, a personal docente del mismo nivel profesional y a locales y equipos de la misma calidad UN الحصول على نفس المناهج والامتحانات، وهيئات التدريس التي تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى، والمباني والمعدات المدرسية من نفس النوعية
    b) Acceso a los mismos programas de estudios, a los mismos exámenes, a personal docente del mismo nivel profesional y a locales y equipos escolares de la misma calidad; UN )ب( توفر نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات التدريس وبمؤهلات من نفس المستوى ومعدات مدرسية من نفس النوعية.
    En los centros de enseñanza de la Federación de Rusia las mujeres reciben educación junto con los hombres. Tienen acceso a los mismos programas de estudios, utilizan los mismos libros de texto, material didáctico y equipo, siguen los mismos cursos y se les imparte enseñanza con los mismos métodos y medios de enseñanza y aprendizaje. UN ويتلقى كلا الجنسين التعليم سويا في المؤسسات التعليمية بالاتحاد الروسي: فهما يأخذان نفس المناهج ويستخدمان نفس الكتب الدراسية واللوازم والمعدات؛ وهما يتعلمان نفس الموضوعات عن طريق أساليب دراسية وتعليمية ومعينات تقنية متطابقة.
    43. Acceso a los mismos programas de estudios, a los mismos exámenes, a personal docente del mismo nivel profesional y a locales y equipos escolares de la misma calidad; UN 43 - توفر نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    b) Acceso a los mismos programas de estudios y los mismos exámenes, personal docente del mismo nivel profesional y locales y equipos escolares de la misma calidad; UN (ب) توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بنفس المؤهلات ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para [...] asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres: [...] b) Acceso a los mismos programas de estudios y los mismos exámenes, personal docente del mismo nivel profesional y locales y equipos escolares de la misma calidad; UN 10/ب - توفير نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومباني ومعدات مدرسية من نفس النوعية.
    Todas las escuelas primarias y secundarias están sujetas a los mismos planes de estudio y los mismos reglamentos, redactados por el Ministerio de Educación. UN تسري على جميع المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية نفس المناهج والقواعد والإجراءات، التي تقررها وزارة التربية.
    En el marco del Sistema Nacional de Educación, los alumnos y las alumnas de los establecimientos escolares son enseñados con arreglo a un mismo plan de estudios y pasan los mismos exámenes nacionales, que realiza la Agencia de Exámenes del Ministerio de Educación. UN وبموجب نظام التعليم الوطني، يجري تعليم الطلاب والطالبات في المدارس باستخدام نفس المناهج الدراسية المشتركة ويتقدمون لنفس الامتحانات الوطنية التي تجريها هيئة مركزية هي مؤسسة الفحوص التابعة لوزارة التربية.
    Las posibilidades de los sexos de participar en el mismo programa de estudios UN احتمالات مشاركة الجنسين في نفس المناهج الدراسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus