"نفقات السفر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos de viaje
        
    • los gastos de viajes
        
    • de gastos de viaje
        
    • los gastos de transporte
        
    • gastos por concepto de viajes
        
    • de los viajes
        
    • los gastos en viajes
        
    • pasajes
        
    • de gastos en viajes
        
    • para gastos de viaje
        
    Se pagan los gastos de viaje y dietas de 18 miembros del Comité. UN وتُدفع نفقات السفر وبدل اﻹقامة ﻟ ١٨ فردا من أعضاء اللجنة.
    La Comisión espera que la Administración tome medidas eficaces para mejorar el control financiero de los gastos de viaje. UN وتتوقع اللجنة أن الإدارة سوف تتخذ تدابير فعالة من أجل تعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر.
    Un proyecto administrado por la sede con cargo a una asignación global sufraga los gastos de viaje para el reasentamiento y la reunificación familiar. UN وهناك مشروع يديره المقر بموجب التخصيص العام لاعادة التوطين يشمل نفقات السفر لاعادة التوطين ولم شمل اﻷسر.
    Los participantes señalaron igualmente que las conferencias por televisión podrían reducir los gastos de viajes. UN ولاحظ المشتركون أيضا أن الاجتماعات التي تجرى هاتفيا يمكن أن تخفض نفقات السفر.
    No se recomienda indemnización por concepto de gastos de viaje que no guardaran relación directa con la planificación y realización de actividades de vigilancia de la salud pública. UN ولا يوصى بالتعويض عن نفقات السفر التي لم تكن لها صلة مباشرة بتخطيط وتنفيذ أنشطة رصد الصحة العامة.
    Fueron sufragados los gastos de viaje de 182 de esas personas, mientras que 69 corrieron con sus propios gastos de viaje. UN وغطيت نفقات سفر ٢٨١ من هؤلاء اﻷشخاص، بينما غطى نفقات السفر ٩٦ شخصا بأنفسهم.
    También se solicitan más recursos para sufragar los gastos de viaje al lugar de destino y desde éste de los magistrados que no residen en La Haya. UN وطلبت كذلك موارد أخرى لتغطية نفقات السفر الى مركز العمل ومنه بالنسبة للقضاة غير المقيمين في لاهاي.
    Habría que sufragar los gastos de viaje y subsistencia de los 10 miembros del Comité. UN وسيلزم دفع نفقات السفر واﻹقامة فيما يتعلق بأعضاء اللجنة العشرة.
    los gastos de viaje para la reunificación de las familias también se sufragaron con cargo a este proyecto. UN ويغطـي هـذا المشـروع أيضا نفقات السفر لغرض جمع شمل اﻷسرة.
    Por ejemplo, parece que la cuestión de quién tenía que sufragar los gastos de viaje de los participantes en los distintos seminarios suscitó alguna diferencia. UN فعلى سبيل المثال، يبدو أن مسألة تحديد المسؤول عن تغطية نفقات السفر بالنسبة للمشتركين في الحلقات الدراسية قد سببت بعض الخلافات.
    También se proyectan reducciones en los gastos de viaje. UN ومن المتوقع كذلك إجراء تخفيضات في نفقات السفر.
    Los gastos directos comprenden los gastos de viaje y dietas, los gastos del personal de apoyo a tiempo completo y los gastos relacionados con los suministros y las comunicaciones. UN وتشمل النفقات المباشرة نفقات السفر واﻹقامة، وتكاليف موظفي الدعم المتفرغين، والنفقات المتصلة باللوازم والاتصالات.
    En ese caso, los servicios tendrían que dividirse en dos porciones, lo que duplicaría los gastos de viaje y aumentaría los gastos en dietas. UN وسيتعين، إذن، تقسيم هذه الخدمة على نوبتين، مما يضاعف نفقات السفر ويزيد من تكاليف بدلات اﻹقامة اليومية.
    los gastos de viaje y las dietas de los participantes serían sufragados por la Organización. UN وستتحمل المنظمة نفقات السفر وبدل الاقامة اليومي للمشتركين.
    los gastos de viaje en la zona de la misión ascendieron a 4.400 dólares. UN وبلغت نفقات السفر إلى منطقة البعثة ٠٠٤ ٤ دولار.
    Esta reducción refleja la tendencia general a recortar los gastos de viaje. UN ويعكس هذا اﻹنخفاض اﻹتجاه العام نحو تقليص نفقات السفر.
    Todos los años se determina un subsidio para contribuir a los gastos de viaje y organización de los representantes. UN ويحدد بدل كل سنة للمساهمة في نفقات السفر والنفقات التنظيمية لهذا التمثيل.
    Las normas en la materia regulan específicamente el reembolso de los gastos de viajes oficiales cuando se utilizan vehículos privados. UN والقواعد ذات الصلة بشأن السفر الرسمي تنظم بشكل محدد تسديد نفقات السفر في حالة استخدام السيارات الخاصة.
    El monto total en concepto de gastos de viaje en 2003 representó una disminución del 33% en relación con 2002. UN وفي 2003 تناقص مجموع نفقات السفر بنسبة 32 في المائة عن مجموع عام 2002.
    La atención médica se compone del tratamiento médico, derechos de hospital, medicamentos, prótesis y otras ayudas, además de los gastos de transporte. UN وتشمل الرعاية الطبية تلقي العلاج على يدي طبيب، ودفع رسوم المستشفيات، والأدوية، وأجهزة التقويم وغيرها من الأجهزة المساعدة، فضلا عن نفقات السفر.
    Los gastos por concepto de viajes oficiales en 2001/2002 incluían 156.100 dólares para viajes relacionados con capacitación (ibíd.). UN وشملت نفقات السفر الرسمي في 2001/2002 مبلغ 100 156 دولار للسفر المتعلق بالتدريب (المرجع نفسه).
    Han modificado la base de competitividad y afectado los patrones de gasto de los viajes internacionales. UN إذ غيرت اﻷساس الذي يستند إليه التنافس وأثرت في اﻷنماط التي تتخذها نفقات السفر الدولي.
    La Comisión Consultiva observa con preocupación que, en varias misiones, los gastos en viajes excedieron considerablemente las consignaciones presupuestarias. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن نفقات السفر تجاوزت الاعتمادات بدرجة كبيرة في عدد من البعثات.
    Esos costos incluyen pasajes aéreos o transporte por carretera, alojamiento, manutención y gastos accesorios. UN وتشمل هذه التكاليف نفقات السفر الجوي أو النقل البري ورسوم إقامة وطعام ومصروفات عارضة.
    49. Los informes sobre los resultados para 2002/2003 indican un exceso persistente de gastos en viajes. UN 49 - وأضاف أن تقارير الأداء عن الفترة 2002/2003 تبين استمرار زيادة نفقات السفر.
    En las estimaciones de gastos no se había previsto ninguna consideración para gastos de viaje relacionados con la oficina del Enviado Especial Adjunto y Jefe de la Misión. UN ولم يكن قد رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتغطية نفقات السفر المتعلقة بمكتب نائب الممثل الخاص/رئيس بعثة المراقبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus