"نفقات عامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gastos generales
        
    • de los gastos generales
        
    • para gastos generales
        
    • gastos públicos
        
    • gasto público
        
    • unos gastos generales
        
    • respecto a gastos generales
        
    El Grupo recomienda, pues, que no se pague ninguna indemnización en concepto de gastos generales. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي نفقات عامة.
    El Grupo recomienda, pues, que no se pague ninguna indemnización en concepto de gastos generales. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي نفقات عامة.
    120. Estos gastos suelen considerarse parte de los gastos generales y pueden incluirse en el precio de diversas formas. UN 120- تعتبر هذه النفقات عادة نفقات عامة. ويمكن دمج هذه التكاليف في السعر بطرق شتى.
    120. Estos gastos suelen considerarse parte de los gastos generales y pueden incluirse en el precio de diversas formas. UN 120- تعتبر هذه النفقات عادة نفقات عامة. ويمكن دمج هذه التكاليف في السعر بطرق شتى.
    II. Habilitación para gastos generales por conceptos de administración Se determinará posteriormente UN ثانيا - تخصيص نفقات عامة لﻹدارة سوف تحدد
    Se prevén ahora con arreglo al Programa de gastos públicos por valor de 18.000 millones de dólares durante el período de 13 años comprendido entre los años 1995 a 2007. UN ويتضمن برنامج اﻹنعاش والتنمية اﻵن نفقات عامة قدرها ٨١ بليونا من دولارات الولايات المتحدة خلال فترة اﻟ ٣١ سنة الممتدة بين سنتي ٥٩٩١ و٧٠٠٢.
    Los gobiernos deberían adoptar unas políticas que combinen eficacia económica y justicia social en materia de gasto público, tributación, reglamentación y competencia. UN وينبغي لها أن تعتمد نفقات عامة ورسوما وسياسات تنظيمية وتنافسية تمزج بين الفعالية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية.
    Esta disposición se basa en unos gastos generales de 13% que se sufragarán con fondos recibidos por la secretaría para los servicios administrativos y de apoyo que prestarán las Naciones Unidas. UN ويقوم هذا الترتيب على أساس نفقات عامة قدرها ١٣ في المائة تُقتطع من اﻷموال التي تتلقاها أمانة الاتفاقية، وتُخصص للخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم المقرر أن توفرها لها اﻷمم المتحدة.
    C. Pérdida con respecto a gastos generales 435 - 437 114 UN جيم- خسائر نفقات عامة 435-437 112
    Jiangsu afirma que, de conformidad con el contrato de prestación de servicios de mano de obra, tiene derecho al 12% del total de los ingresos en concepto de gastos generales. UN وتقول جيانغسو إنه وفقا لعقد خدمات اليد العاملة تستحق لها نسبة 12 في المائة من إجمالي الدخل على شكل نفقات عامة.
    En lugar de ello, las Naciones Unidas se expusieron al riesgo de precios injustificadamente elevados y de gastos generales no justificados. UN عوضا عن ذلك، تعرضت الأمم المتحدة لخطر دفع أسعار عالية بصورة غير معقولة وتكبد نفقات عامة لا مبرر لها.
    Para información de la Conferencia de las Partes, una carga del 13% en concepto de gastos generales, calculada sobre el gasto básico propuesto de 7.237.700 dólares, ascendería a 940.900 dólares. UN ولعلم مؤتمر اﻷطراف، فإن نفقات عامة بنسبة ٣١ في المائة، على أساس نفقات أساسية تبلغ في مجموعها ٠٠٧ ٧٣٢ ٧ دولار أمريكي كما هو مقترح، ستعادل ٠٠٩ ٠٤٩ دولار أمريكي.
    120. Estos gastos suelen considerarse parte de los gastos generales y pueden incluirse en el precio de diversas formas. UN 120- تعتبر هذه النفقات عادة نفقات عامة. ويمكن دمج هذه التكاليف في السعر بطرق شتى.
    120. Estos gastos suelen considerarse parte de los gastos generales y pueden incluirse en el precio de diversas formas. UN 120- تعتبر هذه النفقات عادة نفقات عامة. ويمكن دمج هذه التكاليف في السعر بطرق شتى.
    120. Estos gastos suelen considerarse parte de los gastos generales y pueden incluirse en el precio de diversas formas. UN 120- تعتبر هذه النفقات عادة نفقات عامة. ويمكن دمج هذه التكاليف في السعر بطرق شتى.
    Asimismo, pidió al Secretario Ejecutivo que siguiera examinando la cuestión de la habilitación de créditos para gastos generales a fin de sufragar gastos administrativos, como se indicaba en el ofrecimiento del Secretario General, y que le presentara en su segundo período de sesiones un informe sobre los resultados obtenidos. UN كما طلب إلى المؤتمر اﻷمين التنفيذي أن يتابع مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في اقتراح اﻷمين العام وأن يقدم تقريرا عن النتائج في دورته الثانية. جيم - خدمات المؤتمرات
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que siga examinando la cuestión de la habilitación de créditos para gastos generales a fin de sufragar gastos administrativos, como se indica en la opinión del Secretario General, y le presente un informe sobre los resultados en su segundo período de sesiones; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    7. Pide al Secretario Ejecutivo que siga examinando la cuestión de la habilitación de créditos para gastos generales a fin de sufragar gastos administrativos, como se indica en la opinión del Secretario General, y le presente un informe sobre los resultados en su segundo período de sesiones; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    Las inversiones en recursos humanos, en forma de gastos públicos y privados en educación, salud y otros servicios, parece obtener los rendimientos más grandes sobre el capital, promoviendo así un crecimiento más rápido del PIB a la vez que alivian la pobreza. UN ويبدو أن الاستثمار في الموارد البشرية، في شكل نفقات عامة وخاصة على التعليم والصحة والخدمات اﻷخرى، يعطي أكبر العوائد لرأس المال، مما يشجع نموا أسرع في الناتج المحلي اﻹجمالي بينما يخفف الفقر أيضا.
    Además de sus aspectos de seguridad, el terrorismo repercute negativamente en el desarrollo, ahuyentando la inversión, el turismo y el comercio y obligando a desviar recursos de gastos públicos de otro tipo. UN والإرهاب، بالإضافة إلى جوانبه الأمنية، له أثر سلبي في التنمية والسياحة والعمل التجاري، وأثر طرد الاستثمار وتحويل الموارد عن نفقات عامة أخرى.
    La complejidad de la consecución de los objetivos así definidos también exige la reducción de la parte del gasto público dedicada a la atención de principios generales a efectos de racionalizar el gasto y satisfacer así las necesidades y las prioridades del sector vulnerable de la sociedad. UN وتعقد تحقيق تلك الأهداف المحددة يتطلب أيضا تخفيض نفقات عامة معينة وفقا للمبدأ العام بغية ترشيد هذه النفقات ومن ثم الوفاء باحتياجات وأولويات القطاع الضعيف في المجتمع.
    Al UNRISD no se le cobra alquiler pero sí unos gastos generales equivalentes a un 7% de sus gastos anuales. Las Naciones Unidas utilizan esos fondos para prestar apoyo administrativo al Instituto. UN أما معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية فلا يُحمَّل إيجارا، ولكن يحمَّل نفقات عامة قدرها 7 في المائة من نفقاته السنوية، تستخدمها الأمم المتحدة لأغراض الدعم الإداري الذي تقدمه للمعهد.
    C. Pérdida con respecto a gastos generales UN جيم - خسائر نفقات عامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus