"نفقات غير منظورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gastos imprevistos
        
    • gasto imprevisto
        
    Además, se incurrió en gastos imprevistos de flete a raíz de la necesidad de transportar equipo de propiedad de los contingentes desde Belgrado hasta Split. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    La OSPNU explicó que los 65 casos restantes de gastos superiores a los previstos se debían a gastos imprevistos o urgentes. UN ويشير المكتب إلى أن نسبة اﻟ ٦٥ الباقية من زيادة النفقات جاءت نتيجة نفقات غير منظورة أو عاجلة.
    Se pueden hacer anticipos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias o gastos imprevistos y extraordinarios, o con otros fines, con la autorización de la Asamblea General. UN ويمكن دفع السلف من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية أو نفقات غير منظورة أو استثنائية أو لأغراض أخرى حسب ما تأذن به الجمعية العامة.
    Se pueden hacer anticipos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias o gastos imprevistos y extraordinarios, o con otros fines, con la autorización de la Asamblea General. UN ويمكن دفع السلف من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية أو نفقات غير منظورة أو استثنائية أو لأغراض أخرى حسب ما تأذن به الجمعية العامة.
    71. Equipo de oficina. En esta partida se efectuó un gasto imprevisto de 200 dólares. UN ٧١- معدات المكاتب - جرى تكبد نفقات غير منظورة تحت هذا البند قيمتها ٢٠٠ دولار.
    Además, en la resolución la Asamblea General autorizaba al Secretario General, con el consentimiento previo de la Comisión Consultiva, a contraer compromisos de gastos para sufragar otros gastos imprevistos y extraordinarios. UN وعلاوة على ذلك، أذن قرار الجمعية العامة لﻷمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول بالتزامات لتغطية نفقات غير منظورة واستثنائية أخرى.
    Se pueden hacer anticipos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias o gastos imprevistos y extraordinarios, o con otros fines, con la autorización de la Asamblea General. UN ويمكن دفع مبالغ مقدما من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية أو نفقات غير منظورة أو استثنائية أو لأغراض أخرى حسب ما تأذن به الجمعية العامة.
    En los párrafos 14 a 16 del informe sobre la ejecución del presupuesto se hace referencia a las necesidades adicionales de 3 millones de dólares debidas a los gastos imprevistos y extraordinarios que quedan comprendidos en las disposiciones de la resolución 50/217 de la Asamblea General. UN ١٣ - وتتناول الفقرات من ١٤ إلى ١٦ من تقرير اﻷداء احتياجات إضافية قدرها ٣ ملايين دولار ناجمة عن نفقات غير منظورة واستثنائية تشملها أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٧.
    74. Se realizaron gastos imprevistos por valor de 1.840.000 dólares por concepto de transporte por vía aérea y marítima de 60 vehículos blindados de transporte de tropas para reforzar la Fuerza luego del incidente ocurrido el 5 de junio de 1993 durante el cual el personal de la ONUSOM II fue objeto de un ataque armado. UN ٧٤ - تكبدت نفقات غير منظورة تبلغ ٠٠٠ ٨٤٠ ١ دولار لعمليات النقل الجوي والبحري ﻟ ٦٠ حاملة أفراد مدرعة لتعزيز القوة في أعقاب حادث ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الذي تعرض خلاله أفراد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال للهجوم المسلح.
    73. Se realizaron gastos imprevistos por valor de 1.840.000 dólares para el transporte por vía aérea y marítima de 60 vehículos blindados de transporte de tropas para fortalecer la Fuerza luego del incidente ocurrido el 5 de junio de 1993 durante el cual el personal de la ONUSOM fue objeto de ataque armado. UN ٧٣ - تكبدت نفقات غير منظورة تبلغ ٠٠٠ ٨٤٠ ١ دولار لعمليات النقل الجوي والبحري ﻟ ٦٠ حاملة أفراد مدرعة لتعزيز القوة في أعقاب حادث ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الذي تعرض خلاله أفراد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال للهجوم المسلح.
    Párrafo 7.5: Dentro de los límites establecidos por la Junta Ejecutiva, el Director Ejecutivo podrá efectuar gastos imprevistos por concepto de personal y de aspectos administrativos conexos con cargo a los ingresos no gastados o a los ingresos proyectados, o a ambos tipos de ingresos, a reserva de la aprobación ex post facto de tales medidas por la Junta Ejecutiva. UN البند ٧-٥: في الحدود التي يقررها المجلس التنفيذي، تكون للمدير التنفيذي سلطة تكبد نفقات غير منظورة فيما يتعلق بالموظفين والشؤون اﻹدارية ذات الصلة خصما من اﻹيرادات غير المنفقة و/أو المسقطة، رهنا بموافقة بأثر رجعي من المجلس التنفيذي على تلك الاجراءات.
    Las necesidades adicionales de 87.400 dólares en esta partida se debieron a que los gastos efectivos por mes fueron superiores a los estimados y hubo gastos imprevistos de 12.300 dólares en relación con actividades forenses y de seguridad de resultas de los acontecimientos ocurridos en Dheriya los días 12 a 14 de agosto de 1996. UN ٧٧ - خدمات أخرى متنوعة - نشأت احتياجات إضافية بمبلغ ٤٠٠ ٨٧ دولار تحت هذا البند تعزى إلى زيادة التكلفة الشهرية الفعلية عن التكلفة المقدرة، بما في ذلك نفقات غير منظورة بمبلغ ٣٠٠ ١٢ دولار نشأت نتيجة احتياجات اﻷمن والطب الشرعي المرتبطة بأحداث " ديهيريا " من ١٢ إلى ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    a) gastos imprevistos y extraordinarios UN (أ) نفقات غير منظورة واستثنائية
    14. Las necesidades adicionales de 18.305.000 dólares en las secciones 1, 2, 28, 34 y 37 corresponden al cumplimiento de decisiones adoptadas por los órganos normativos o a gastos imprevistos que el Secretario General certificó y que estaban relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad en 1993 después de que la Asamblea General aprobó las consignaciones revisadas de 1992-1993 en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN ١٤ - تتصل الاحتياجات اﻹضافية التي قدرها ٠٠٠ ٣٠٥ ١٨ دولار في إطار اﻷبواب ١ و ٢ و ٢٨ و ٣٤ و ٣٧ بتنفيذ مقررات ﻷجهزة تقرير السياسات و/أو نفقات غير منظورة مصدق عليها من اﻷمين العام فيما يتصل بصون السلم واﻷمن خلال عام ١٩٩٣ بعد أن وافقت الجمعية العامة على الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Aparte de que los créditos previstos en esta categoría se gastaran en su totalidad, la Misión tuvo que hacer frente a gastos imprevistos para la adquisición de equipo diverso de capacitación (13.500 dólares) y de materiales y suministros de capacitación (30.400 dólares), cantidades que fueron totalmente compensadas por la reducción en las necesidades de servicios diversos (43.900 dólares). UN 20 - رغم الالتزام الكامل بالاعتماد المدرج في الميزانية تحت البند المذكور أعلاه، فقد تكبدت البعثة نفقات غير منظورة لاقتناء معدات تدريب متنوعة (500 13 دولار) وشراء مواد ولوازم للتدريب (400 30 دولار)، عوضها بالكامل انخفاض الاحتياجات المدرجة تحت بند الخدمات المتنوعة (900 43 دولار).
    El Secretario General indica que está facultado para contraer compromisos para gastos imprevistos y extraordinarios por un monto de hasta 8 millones de dólares, siempre que certifique que guardan relación con la paz y la seguridad, o de hasta 10 millones de dólares si cuenta con el consentimiento previo de la Comisión Consultiva, y que esa facultad le permite tomar medidas en respuesta a amenazas inminentes. UN 35 - ويشير الأمين العام إلى أن سلطته التي تخوله الدخول في التزامات لتغطية نفقات غير منظورة واستثنائية بمبلغ يصل إلى 8 ملايين دولار في السنة إثر تصديقه على أنها متصلة بالسلام والأمن، أو ما يصل إلى 10 ملايين دولار بموافقة من اللجنة الاستشارية على كل قرار مسبق لمجلس الأمن، تمكِّن من الشروع في إجراءات للتصدي لتهديدات مستجدة.
    A partir de 1998-1999, las misiones políticas especiales empezaron a presupuestarse en la sección 3 del presupuesto por programas porque la regularidad y la previsibilidad de las prórrogas de los mandatos hacían que no pudieran seguir considerándose gastos imprevistos y financiándose con cargo al Fondo del Secretario General para Imprevistos (véase el documento A/C.5/52/24). UN واعتبارا من الفترة 1998-1999، بدأ إدراج المهام السياسية الخاصة في الميزانية تحت الباب 3 من الميزانية البرنامجية() لأنه لم يعد من الممكن اعتبار نفقات تمديدات ولايات المبعوثين التي اتسمت بطابع منتظم ويمكن التنبؤ به نفقات غير منظورة وتمويلها من صندوق الأمين العام للنفقات غير المنظورة (انظر A/C.5/62/24).
    Se realizó un gasto imprevisto de 1.200 dólares para alquilar dos autobuses que transportaron contingentes dentro de Port-au-Prince a la ceremonia de transición de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH. UN ٣٠ - ونشأت حاجة الى نفقات غير منظورة قدرها ٢٠٠ ١ دولار لاستئجار حافلتين لنقل الوحدات داخل بورت أو برنس الى مكان الاحتفال بنقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus