"نفقات ميزانية الدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos del presupuesto de apoyo
        
    • gastos con cargo al presupuesto de apoyo
        
    • los gastos del presupuesto bienal de apoyo
        
    El cuadro 6 muestra un análisis de las tendencias de los gastos del presupuesto de apoyo bienal. UN ويرد في الجدول 6 تحليل لاتجاهات نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    los gastos del presupuesto de apoyo bienal se presentan de manera conforme con esa decisión. UN ويجري عرض نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين بطريقة تتفق مع هذا القرار.
    De esta manera, el FNUAP hará cuanto esté a su alcance para mantener los gastos del presupuesto de apoyo en el nivel más bajo posible y en todo caso por debajo del límite del 20% convenido, como sucedió en los últimos bienios. UN وعلى هذا سيواصل الصندوق القيام بكل ما هو ممكن من أجل اﻹبقاء على نفقات ميزانية الدعم في أدنى مستوى ممكن وسيُبقيها دون نسبة اﻟ ٢٠ في المائة المتفق عليها كحد أقصى كما كان الحال في عدة فترات سنتين سابقة.
    Estuvo de acuerdo en que era necesario controlar el presupuesto de apoyo y afirmó que en 1998 y 1999 el FNUAP había tomado medidas firmes para contener los gastos del presupuesto de apoyo. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بضرورة ضبط ميزانية الدعم وأعلن أن الصندوق قد اتخذ تدابير قوية للحد من نفقات ميزانية الدعم في عامي 1998 و 1999.
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de los gastos UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    Esta suma supera los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. UN وهذا المبلغ هو بالإضافة إلى المدفوعات التي تشملها نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين المتعلقة بالتأمين الصحي بعد الخدمة.
    Estuvo de acuerdo en que era necesario controlar el presupuesto de apoyo y afirmó que en 1998 y 1999 el FNUAP había tomado medidas firmes para contener los gastos del presupuesto de apoyo. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بضرورة ضبط ميزانية الدعم وأعلن أن الصندوق قد اتخذ تدابير قوية للحد من نفقات ميزانية الدعم في عامي 1998 و 1999.
    Los créditos del presupuesto de apoyo bienal ascendieron a un total de 21,3 millones de dólares. los gastos del presupuesto de apoyo bienal ascendieron a 113,5 millones de dólares en cifras netas. UN وبلغ إجمالي الأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 21.3 مليون دولار، وبذلك بلغ صافي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين 113.5 مليون دولار.
    En 2000-2001 los gastos del presupuesto de apoyo ascendieron a 33,2 millones de dólares. UN وخلال الفترة 2000-2001، بلغت نفقات ميزانية الدعم 33.2 مليون دولار.
    El aumento de los gastos del presupuesto de apoyo bienal, en cifras brutas, entre los dos bienios es de 28,6 millones de dólares, es decir el 16,9%. UN 15 - وبلغت الزيادة في إجمالي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين بين فترتي السنتين 28.6 مليون دولار، أو 16.9 في المائة.
    Usando la misma metodología que se usó para la actualización de 2007, el UNFPA examinó todos los gastos del presupuesto de apoyo bienal y los dividió en dos categorías: gastos indirectos fijos y gastos indirectos variables. UN وباستخدام نفس المنهجية المتَّبعة في التقرير المستكمَل لعام 2007، فحص الصندوق جميع نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين وصنّفها إلى فئتين: نفقات غير مباشرة ثابتة ونفقات غير مباشرة متغيرة.
    Estas sumas superan los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto de apoyo bienal; UN واحتسبت هذه المبالغ علاوة على المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي للتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة، والتي أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    Estas sumas superan los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto de apoyo bienal; UN وهذه المبالغ علاوة على المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والتي أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    los gastos del presupuesto de apoyo para 1999 fueron superiores a los de 1998, lo que en gran medida representó la tendencia normal hacia un aumento de gastos en el segundo año del bienio. UN 13 - وكانت نفقات ميزانية الدعم لعام 1999 أعلى منها لعام 1998، وهذا يمثل إلى حد كبير الاتجاه العادي نحو زيادة النفقات في السنة الثانية من فترة السنتين.
    los gastos del presupuesto de apoyo para 1999 fueron superiores a los de 1998, lo que en gran medida representó la tendencia normal hacia un aumento de gastos en el segundo año del bienio. UN 13 - وكانت نفقات ميزانية الدعم في عام 1999 أعلى مما كانت عليه في عام 1998، وهذا يمثل إلى حد كبير الاتجاه العادي نحو زيادة النفقات في السنة الثانية من فترة السنتين.
    Presupuesto bienal de apoyo. los gastos del presupuesto de apoyo fueron más elevados en 1999 que en 1998, lo que obedece en buena medida a la tendencia normal de un incremento de los gastos en el segundo año del bienio. UN 19 - ميزانية الدعم لفترة السنتين - زادت نفقات ميزانية الدعم في عام 1999 عنها في عام 1998، الأمر الذي يمثل إلى حد بعيد الاتجاه العادي إلى زيادة النفقات في السنة الثانية من فترة السنتين.
    Al examinar el bienio 1998 - 1999, los gastos del presupuesto de apoyo en cifras brutas, que ascendieron a 544,5 millones de dólares, representaban un incremento marginal del 2,8% con respecto a los gastos de 529,8 millones de dólares correspondientes a UN وباستعراض فترة السنتين 1998-1999، يمثل إجمالي نفقات ميزانية الدعم البالغ 544.5 مليون دولار في الفترة 1998-1999 زيادة هامشية نسبتها 2.8 في المائة على إجمالي نفقات 1996-1997 البالغ 529.8 مليون دولار.
    Señaló que en el bienio 1998 - 1999, las consignaciones aprobadas para el FNUAP habían ascendido a 127,5 millones de dólares; sin embargo, los gastos del presupuesto de apoyo del Fondo para ese período habían sido únicamente de 118,4 millones de dólares. UN وأشار إلى أنه بالنسبة لفترة السنتين 1998-1999، فإن الاعتماد الذي تمت الموافقة على رصده للصندوق بلغ 127.5 مليون دولار؛ بيد أن نفقات ميزانية الدعم للصندوق لتلك الفترة لم تتجاوز 118.4 مليون دولار.
    Señaló que en el bienio 1998-1999, las consignaciones aprobadas para el FNUAP habían ascendido a 127,5 millones de dólares; sin embargo, los gastos del presupuesto de apoyo del Fondo para ese período habían sido únicamente de 118,4 millones de dólares. UN وأشار إلى أنه بالنسبة لفترة السنتين 1998-1999، فإن الاعتماد الذي تمت الموافقة على رصده للصندوق بلغ 127.5 مليون دولار؛ بيد أن نفقات ميزانية الدعم للصندوق لتلك الفترة لم تتجاوز 118.4 مليون دولار.
    La Comisión observa también que las estimaciones actuales de ingresos ordinarios del UNFPA para el bienio 2002-2003 totalizan 543,5 millones de dólares, y las de los gastos del presupuesto de apoyo bienal 155,0 millones de dólares. UN كما تلاحظ اللجنة أن التقديرات الراهنة للإيرادات العادية للصندوق لفترة السنتين 2002-2003، يبلغ مجموعها 543.5 مليون دولار، وأن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين قُدرت بمبلغ 155 مليون دولار.
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de los gastos UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    Esta suma es además de los desembolsos realizados por el PNUD por concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen como parte de los gastos del presupuesto bienal de apoyo. UN ويأتي هذا المبلغ علاوة على المدفوعات التي يصرفها البرنامج الإنمائي لهذا التأمين، المدرجة كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus