"نفقاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • túnel
        
    • tunel
        
    Quizás si caváramos lo suficiente, haríamos un túnel para salir de esta mierda. Open Subtitles ربما لو حفرنا بجد و قوه, سنحفر نفقاً يخرجنا من هنا
    Los sensores sísmicos indican que ingresaron al banco desde abajo, por un túnel. Open Subtitles تشير المحسسات الزلزالية إلى أنهم حفروا نفقاً إلى المصرف من تحت.
    Cabe señalar a este respecto que un túnel de terroristas desde Gaza hacia Israel, recientemente descubierto, se construyó con 500 toneladas de cemento que estaban destinadas a proyectos de construcción. UN وفي هذا الصدد، فإن نفقاً للإرهاب اكتشف مؤخرا ويمتد من غزة إلى داخل إسرائيل قد بني باستخدام 500 طن من الإسمنت كانت مخصصة لمشاريع بناء.
    Dice que hay un túnel por el otro lado... y que podemos descender a pie. Open Subtitles يقول أن هناك نفقاً على الجانب الآخر. مائل إلى الأسفل، ولكن يُمكن المشي عليه.
    Se supone que es un tunel para los cacharros Open Subtitles يفترض أن يكون هذا نفقاً لنقل الماريجوانا
    Voy a cavar un túnel en este océano de mierda que me rodea Open Subtitles سأحفرُ نفقاً خلال كل هذه الفضلات مباشرةً
    El primer duque cavó un túnel como puerta trasera para su amante. Open Subtitles أجل أعرف أنها البحيرة عزيزتي ولكن الدوق الأول حفر نفقاً كباب خلفي لحبيبته
    Usando cucharas construimos un túnel debajo de la ciudad y la liberamos en el bosque. Open Subtitles باستخدام الملاعق، نحفر نفقاً تحت المدينة، ونطلقها في البرية
    La noche antes de que me metieran aquí otra vez, que me cuelguen si no te vi cavando un túnel. Open Subtitles في الليلَة السابقَة لوضعي هُنا مُجدداً عليَ اللَعنَه رأيتُكَ تحفِرُ نفقاً
    Si me juras que no cavarás otro túnel, dejaré que tengas la ceremonia. Open Subtitles لو أقسمتَ لي أنكَ لن تحفرَ نفقاً آخَر سأدعكَ تحظى باحتفال هُنا
    Oye, yo sé cómo. Pintas un gran túnel de mentira en la roca que hay en las afueras de la ciudad. Open Subtitles أعرف كيف، تطلق نفقاً زائفاً للقطار على الصخرة خارج البلدة
    Entraron en un túnel 400 metros adelante. Debe estar interfiriendo. Open Subtitles لقد دخلوا نفقاً أمامكما بحوالى ربع ميل قد يكون مجرد تشويش
    ¿Por qué construirían un túnel en el cual no cupiera un RV? Open Subtitles وهل يعقل أن يبنوا نفقاً لا يتسع لمنزل متنقل؟
    Eso es lo que pensé, hasta que hizo un túnel en mi cuarto de guardias. Open Subtitles ذلك ما اعتقدته حتى حفر نفقاً عبر غرفة حراستي
    Una vez que esté bajo tierra, me escaparé por un túnel y te rescataré. Open Subtitles حالما أكون تحت الأرض، أستطيع أن أشق نفقاً للحرية وأنقذك
    Significa ello que es un túnel a una profundidad de al menos 25 metros. Open Subtitles ذلك يعني أنهم يحفرون نفقاً على عمق 25 متراً على الأقل
    Aterrorizó a un túnel lleno de personas con un arma automática. Open Subtitles لقد أرهب نفقاً مليئاً بالركاب بسلاح رشاش آلي
    Reconocimiento encontró un túnel que lleva fuera del edificio. Open Subtitles وجدَ فريقُ الاستطلاع نفقاً يؤدّي إلى بناءٍ إضافيّ.
    Buena suerte. ¿Qué te parece si cavamos un túnel por debajo del instituto? Open Subtitles حظاً موفقاً لم لا نحفر نفقاً تحت المدرسة
    Quizás la próxima vez, podrías lanzarte en paracaídas o cavar un túnel. Open Subtitles ربما في المرة القادمة تهبطين بمظلة أو تحفرين نفقاً
    De hecho no es un solo tunel Open Subtitles في الواقع , إنه ليس نفقاً واحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus