| Quizás si caváramos lo suficiente, haríamos un túnel para salir de esta mierda. | Open Subtitles | ربما لو حفرنا بجد و قوه, سنحفر نفقاً يخرجنا من هنا |
| Los sensores sísmicos indican que ingresaron al banco desde abajo, por un túnel. | Open Subtitles | تشير المحسسات الزلزالية إلى أنهم حفروا نفقاً إلى المصرف من تحت. |
| Cabe señalar a este respecto que un túnel de terroristas desde Gaza hacia Israel, recientemente descubierto, se construyó con 500 toneladas de cemento que estaban destinadas a proyectos de construcción. | UN | وفي هذا الصدد، فإن نفقاً للإرهاب اكتشف مؤخرا ويمتد من غزة إلى داخل إسرائيل قد بني باستخدام 500 طن من الإسمنت كانت مخصصة لمشاريع بناء. |
| Dice que hay un túnel por el otro lado... y que podemos descender a pie. | Open Subtitles | يقول أن هناك نفقاً على الجانب الآخر. مائل إلى الأسفل، ولكن يُمكن المشي عليه. |
| Se supone que es un tunel para los cacharros | Open Subtitles | يفترض أن يكون هذا نفقاً لنقل الماريجوانا |
| Voy a cavar un túnel en este océano de mierda que me rodea | Open Subtitles | سأحفرُ نفقاً خلال كل هذه الفضلات مباشرةً |
| El primer duque cavó un túnel como puerta trasera para su amante. | Open Subtitles | أجل أعرف أنها البحيرة عزيزتي ولكن الدوق الأول حفر نفقاً كباب خلفي لحبيبته |
| Usando cucharas construimos un túnel debajo de la ciudad y la liberamos en el bosque. | Open Subtitles | باستخدام الملاعق، نحفر نفقاً تحت المدينة، ونطلقها في البرية |
| La noche antes de que me metieran aquí otra vez, que me cuelguen si no te vi cavando un túnel. | Open Subtitles | في الليلَة السابقَة لوضعي هُنا مُجدداً عليَ اللَعنَه رأيتُكَ تحفِرُ نفقاً |
| Si me juras que no cavarás otro túnel, dejaré que tengas la ceremonia. | Open Subtitles | لو أقسمتَ لي أنكَ لن تحفرَ نفقاً آخَر سأدعكَ تحظى باحتفال هُنا |
| Oye, yo sé cómo. Pintas un gran túnel de mentira en la roca que hay en las afueras de la ciudad. | Open Subtitles | أعرف كيف، تطلق نفقاً زائفاً للقطار على الصخرة خارج البلدة |
| Entraron en un túnel 400 metros adelante. Debe estar interfiriendo. | Open Subtitles | لقد دخلوا نفقاً أمامكما بحوالى ربع ميل قد يكون مجرد تشويش |
| ¿Por qué construirían un túnel en el cual no cupiera un RV? | Open Subtitles | وهل يعقل أن يبنوا نفقاً لا يتسع لمنزل متنقل؟ |
| Eso es lo que pensé, hasta que hizo un túnel en mi cuarto de guardias. | Open Subtitles | ذلك ما اعتقدته حتى حفر نفقاً عبر غرفة حراستي |
| Una vez que esté bajo tierra, me escaparé por un túnel y te rescataré. | Open Subtitles | حالما أكون تحت الأرض، أستطيع أن أشق نفقاً للحرية وأنقذك |
| Significa ello que es un túnel a una profundidad de al menos 25 metros. | Open Subtitles | ذلك يعني أنهم يحفرون نفقاً على عمق 25 متراً على الأقل |
| Aterrorizó a un túnel lleno de personas con un arma automática. | Open Subtitles | لقد أرهب نفقاً مليئاً بالركاب بسلاح رشاش آلي |
| Reconocimiento encontró un túnel que lleva fuera del edificio. | Open Subtitles | وجدَ فريقُ الاستطلاع نفقاً يؤدّي إلى بناءٍ إضافيّ. |
| Buena suerte. ¿Qué te parece si cavamos un túnel por debajo del instituto? | Open Subtitles | حظاً موفقاً لم لا نحفر نفقاً تحت المدرسة |
| Quizás la próxima vez, podrías lanzarte en paracaídas o cavar un túnel. | Open Subtitles | ربما في المرة القادمة تهبطين بمظلة أو تحفرين نفقاً |
| De hecho no es un solo tunel | Open Subtitles | في الواقع , إنه ليس نفقاً واحداً |