"نقابات العمال في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sindicatos de
        
    • los sindicatos en
        
    • sindicales en
        
    • los sindicatos a
        
    • de Sindicatos
        
    • sindicatos del
        
    • sindical del
        
    • Trade Unions of
        
    • TALO
        
    • sindicales de
        
    • sindicales del
        
    Cabe destacar que los Sindicatos de ambas partes han seguido manteniendo contactos periódicos. UN وينبغي ملاحظة أن نقابات العمال في الجانبين ظلت تجري اتصالات منتظمة.
    En 2006 se celebrará el 80º aniversario de los Sindicatos de Tayikistán. UN وسيشهد عام 2006 الذكرى الثمانين لتكوين نقابات العمال في طاجيكستان.
    El total de miembros de los sindicatos en los sectores pertinentes asciende a 1.333.494. UN ويبلغ مجموع أعضاء نقابات العمال في القطاعات المعنيـة 494 333 1 عضواً.
    Reconociendo el importantísimo papel desempeñado por los sindicatos en los esfuerzos por lograr la justicia social, UN وإذ تسلم بالدور البالغ اﻷهمية الذي تؤدية نقابات العمال في الجهود الرامية الى تحقيق العدالة الاجتماعية،
    Denuncias de violaciones de los derechos sindicales en Sudáfrica UN الادعاءات المتعلقة بالتعديات على حقوق نقابات العمال في جنوب افريقيا
    c) Limitaciones al derecho de los sindicatos a asociarse a organizaciones sindicales internacionales UN ٢)ج( قيود حق نقابات العمال في الانضمام الى المنظمات النقابية الدولية
    La Unión Sindical General es una poderosa organización que reúne a numerosos Sindicatos de trabajadores de Israel. UN الاتحاد العام للعمال منظمة قوية، تعمل بوصفها مظلة شاملة ينضوي تحتها الكثير من نقابات العمال في اسرائيل
    En el presupuesto nacional de 1997 se puso a disposición de los Sindicatos de trabajadores la suma de 300 millones de francos CFA. UN وقد خصصت الميزانية العامة مبلغ 000 000 300 فرنك أفريقي توضع تحت تصرف نقابات العمال في عام 1997.
    En 1994, se formó la Confederación de Sindicatos de Jamaica, lo que permitió que el Centro se dedicara a su función de investigación. UN وفي عام 1994، تأسس اتحاد نقابات العمال في جامايكا، مما سمح لمركز تنمية البحوث المشترك بالتركيز على دوره في مجال البحوث.
    La Confederación de Sindicatos de Jamaica (CSJ) también procura abordar esta cuestión mediante actividades de capacitación. UN ويسعى اتحاد نقابات العمال في جامايكا كذلك إلى التصدي لهذه المسألة من خلال عمليات تدريبية.
    En la base de datos de la OIT sobre los Sindicatos de las Bahamas se informa de que existen 57 sindicatos activos en el país. UN 71 - وتفيد قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية بشأن نقابات العمال في جزر البهاما بوجود 57 نقابة عمال نشطة في البلد.
    El Centro ha promovido la participación del Consejo Nacional de Sindicatos de Sudáfrica y del Congreso de Sindicatos Sudafricanos en las actividades de la Comisión Laboral. UN وقد كان المركز معينا على إشراك المجلس الوطني لنقابات عمال جنوب افريقيا ومؤتمر نقابات العمال في جنوب افريقيا في أنشطة لجنة العمل للجنوب الافريقي.
    • Los gobiernos y otros grupos sociales se han opuesto a la participación de los sindicatos en los esfuerzos colectivos para solucionar los problemas del desarrollo sostenible. UN ● قاومت الحكومات وغيرها من فئات المجتمع مشاركة نقابات العمال في جهود جماعية لمعالجة قضايا التنمية المستدامة.
    • Alentar a los gobiernos a dar participación a los representantes de los sindicatos en el proceso de adopción de decisiones relativas al desarrollo sostenible. UN ● تشجيع الحكومات على إشراك ممثلي نقابات العمال في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    La participación de los sindicatos en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha aumentado desde 1996. UN وقد تزايدت مشاركة نقابات العمال في أعمال لجنة التنمية المستدامة منذ عام 1996.
    sindicales en Sudáfrica 20 de julio de 1992 VII.B UN الادعاءات المتعلقــة بالتعديـات علــي حقوق نقابات العمال في جنوب افريقيا
    Estudio anual de las violaciones de los derechos sindicales en todos los lugares del mundo - 1994 Confederación Internacional de Asociaciones Sindicales Libres UN الاستعراض السنوي لانتهاكات حقوق نقابات العمال في جميع أنحاء العالم - ٤٩٩١
    90. El Gobierno armenio protege el derecho de los sindicatos a afiliarse sin restricción alguna a organizaciones sindicales internacionales. UN ٠٩- وتحمي الحكومة اﻷرمينية حق نقابات العمال في الانضمام إلى منظمات نقابات العمال الدولية دون أي قيود.
    El proyecto también fue patrocinado por el Congreso de Sindicatos Sudafricanos. UN وتبنى هذا المشروع أيضا مؤتمر نقابات العمال في جنوب افريقيا.
    Además, a petición de la Confederación de Sindicatos del Camerún, se están determinando las modalidades de una contribución en forma de proyecto sobre la situación de los pigmeos en ese país. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبناء على طلب اتحاد نقابات العمال في الكاميرون، يجري تحديد عناصر مشروع لﻹسهام في معالجة حالة اﻷقزام في هذا البلد.
    El apoyo de los partidos y movimientos políticos a la idea de unidad y desarrollo del movimiento sindical del país. UN تأييد الأحزاب والحركات السياسية لفكرة الوحدة وتطوير حركة نقابات العمال في البلد.
    Federation of Trade Unions of Ukraine UN اتحاد نقابات العمال في أوكرانيا
    EAKL cuenta aproximadamente con 65.000 miembros y TALO, con unos 50.000. UN ولدى الاتحاد المركزي نحو 000 65 عضو واتحاد نقابات العمال في إستونيا نحو 000 50 عضو.
    Las disposiciones de la Ordenanza sobre sindicatos y solución de controversias sindicales de Gibraltar relativas a la inscripción y la organización de Sindicatos son similares a las del Reino Unido. UN ويتضمن قانون نقابات العمال والمنازعات النقابية لجبل طارق أحكاما لتسجيل وتنظيم نقابات العمال في جبل طارق، مماثلة لما هو نافذ في المملكة المتحدة.
    36. Los redactores de esta Declaración dicen que será el instrumento político más importante disponible hoy para que las centrales sindicales del MERCOSUR puedan exigir a los gobiernos una clara política de índole laboral. UN 36- ويقول المسؤولون عن صياغة الإعلان أنه سيكون أكثر الصكوك السياسية المتاحة حالياً قدرةً على تمكين نقابات العمال في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، من مطالبة حكوماتها بسياسات واضحة للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus