"نقبل بعضنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos besamos
        
    • besarnos
        
    • besándonos
        
    • nos besábamos
        
    • besando
        
    • nos hemos besado
        
    • nos estamos
        
    • nos besaremos
        
    Ya sabes. Y, no nos besamos o hablamos o nada. Open Subtitles و, لم نقبل بعضنا البعض او نتكلم او اي شيء
    Tommy y yo ni siquiera nos besamos con lengua. Open Subtitles اعني انا وتومي لم نقبل بعضنا بالطريقه الفرنسيه
    Entonces nos besamos, pero no salimos? Open Subtitles , إذاً نحن نقبل بعضنا البعض لكننا لا نتواعد
    ¿Nunca viste a mamá y a mí besarnos así? Open Subtitles ألم ترينى أنا وأمك نقبل بعضنا بهذا الشكل؟
    Tendríamos que besarnos. ¿No sería raro, luego de lo que hemos pasado? Open Subtitles علينا ان نقبل بعضنا, ألن يكون هذا غريباً بعد ما مرينا به؟
    Y estuvimos besándonos un poco En el sofá y estuvo cachondón Ya sabes, ¿Como cuando se convierten en una sola gran lengua? Open Subtitles وكنا نقبل بعضنا على الاريكة ,كان مثيرا تعرفين عما اتحدث وكاننا اصبحنا واحدا؟
    Dios, nos besábamos cada vez que te ibas a dormir-. Open Subtitles لقد كنا نقبل بعضنا طوال الوقت عندما تذهبين إلى النوم.
    Estuvimos juntos ocho meses Antes ni siquiera nos besamos. Open Subtitles كنا مع بعضنا لمدة ثمانية شهور قبل أن نقبل بعضنا حتى
    Por ahora, sólo nos besamos, pero esta noche espero-- Open Subtitles حسناً إلى الان نقبل بعضنا ولكن لاحقاً الليلة أناأتأمل
    Deberíamos hacer esas cosa del perro en la que comemos algo hasta que nos besamos. Open Subtitles يجب أن نفعل ماتفعله الكلاب حيث لا نأكل حتي نقبل بعضنا
    Porque de otra forma, cuando nos besamos... vemos cosas como lápices y botellas vacías de cátsup. Open Subtitles خلاف ذلك عندما نقبل بعضنا نرى أشياء اخرى مثل أقلام الرصاص وزجاجات الصلصة الفارغة
    Entraré, me dirás lo guapa que estoy, te daré las gracias, nos besamos, tendremos una buena cena como... Open Subtitles سأمشي إلى هنا، تخبرني أن أبدو جميلة أنا أقول شكراً، نقبل بعضنا و نحظى بعشاء جميل، كأن هذا لم يحدث أبداً
    Nos acariciamos, cogemos nuestras manos, nos besamos. Muy unidos. Open Subtitles نتعانق ، نمسك الايدي ، نقبل بعضنا البعض نحن مقربين
    No habrá una asombrosa declaración de amor, ni una suave canción de rock indie que suena de fondo... justo cuando vamos a besarnos, nada de esa mierda. ¿Lo pillas? Open Subtitles لن يكون هناك إعتراف بالحب ولا أغاني رومانسيه كما لو كنا على وشك أن نقبل بعضنا لاشيء من ذلك الهراء، أفهمتي؟
    - ¿En qué parte de la Biblia dice que... no podemos hacer más nada que besarnos antes de ir a misa? Open Subtitles أين في الكتاب المقدس يقول بأننا لايمكن أن نقبل بعضنا قبل الذهاب إلى الكنيسة؟
    ¿Deberíamos besarnos? Open Subtitles لذا فإنه يتعين علينا أن نقبل بعضنا البعض ؟
    besándonos en un cuarto lleno de caramelos. Open Subtitles نقبل بعضنا في غرفة مليئة بالحلوى.
    - Luego nos desnudamos y seguimos besándonos. Open Subtitles تابع ثم نتعري ثم نقبل بعضنا اكثر
    Dios, nos besábamos cada vez que te ibas a dormir-. Open Subtitles لقد كنا نقبل بعضنا طوال الوقت عندما تذهبين إلى النوم.
    ¿Por qué no me escribes una escena donde ella y yo nos estamos besando? Open Subtitles لم لا تكتب لي مشهداً حيث أنا وهي... مثلاً، نقبل بعضنا البعض
    Ni siquiera nos hemos besado, excepto por la parte de un truco de Halloween Open Subtitles نحن حتى لم نقبل بعضنا بأستثناء لخدعة الهالووين
    No nos besaremos esta noche. Open Subtitles لن نقبل بعضنا هذه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus