"نقرّر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decidir
        
    • decidimos
        
    • decidirlo
        
    Mientras tomamos estas capacidades y vamos a los siguientes lugares, nos toca decidir cómo serán nuestras nuevas cirugías. TED بينما نكتسب هذه القدرات, ونحاول الوصول إلى المراحل المقبلة, نقرّر الشّكل الذي ستكون عليه الجراحة في المستقبل.
    Éramos muy felices antes de decidir vivir felices para siempre. Open Subtitles لقد كنا سعداء بشكل مثالي قبل أن نقرّر العيش بسعادة إلى الأبد
    Ahora, eso nos hace decidir cuál es la mejor manera de proceder dada la valiente oferta de asistencia que ha hecho. Open Subtitles هذا يجعلنا الآن نقرّر أفضل طريقة للمواصلة، مستغلّين عرض المساعدة الشجاع الذي قدّمه.
    y decidimos lo que hacer para conseguir calidad. Open Subtitles و نقرّر بأنّنا سوف نمتلك جَودة
    Y luego decidimos que yo tenía razón. Open Subtitles و ثمّ نقرّر أنّني كنتُ على صواب
    No Roberto, no debemos decidirlo hoy. Open Subtitles ليس علينا أن نقرّر اليوم.
    No, pero si la llevara, sería 13-7 El punto es que, necesitamos decidir las cosas juntos. Open Subtitles لا و لكن إذا كنتُ أفعل فستكون النتيجة 14 مقابل 7 المهمّ أننا يجب أن نقرّر الأشياء مع بعضنا
    Pero ahora otro físico piensa que podríamos ser capaces de decidir quién tiene razón, porque el futuro del Universo puede viajar atrás en el tiempo para encontrarnos. Open Subtitles ولكن يعتقد فيزيائي آخر قد نكون قادرين على أنْ نقرّر من هو على حق، لأنّ مستقبل الكون قد يكون في حالة
    ¿Y qué nos da a cualquiera de nosotros el derecho de decidir que una vida es más importante que otra? Él está atado. Open Subtitles وما الذي يعطينا الحقّ في أن نقرّر أيّ حياة أثمن من الأخرى؟
    Podemos decidir que es nunca es demasiado tarde para cambiar. Open Subtitles يمكننا أن نقرّر أنّه لم يفُت الأوان بعد على التغيير
    Es sólo un proceso que nos ayuda a decidir. Open Subtitles إنّها مجرّد عملية تساعدنا لكي نقرّر.
    Creo que solo tenemos que decidir si estamos en lo espacioso. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نقرّر "في هذا الشيء "الخادع
    Sólo tenemos que decidir que tanto las deseamos. Open Subtitles يجب فقط أن نقرّر كم نريد ذلك بشدة
    - Eso no quiere decir que no podemos decidir nuestro destino. Open Subtitles -هذا لا يعني أنّنا لا نستطيع أن نقرّر قدرنا
    No tiene que ser mitad y mitad al principio pero, con el tiempo, podremos decidir sobre cada pieza quién será el primer violín y quién será el segundo. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون تقسيم في البداية, ولكن بنهاية كلّ قطعة أعتقد يمكن أن نقرّر... من يعزف كعازف كمان أول ومن يعزف كثاني.
    39. decidimos examinar los progresos realizados en la aplicación de la presente declaración, incluso por conducto de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social, y subrayamos que el Consejo debe garantizar la coordinación y coherencia de los programas pertinentes de los organismos de las Naciones Unidas. UN ' ' 39 - نقرّر إبقاء تنفيذ هذا الإعلان قيد الاستعراض، بما في ذلك من خلال هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرعية، ونؤكد أنه على المجلس أن يسهر على تناسق وتماسك برامج كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    39. decidimos examinar los progresos realizados en la aplicación de la presente declaración, incluso por conducto de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social, y subrayamos que el Consejo debe garantizar la coordinación y coherencia de los programas pertinentes de los organismos de las Naciones Unidas. UN ' ' 39 - نقرّر إبقاء تنفيذ هذا الإعلان قيد الاستعراض، بما في ذلك من خلال هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرعية، ونؤكد أنه على المجلس أن يسهر على تناسق وتماسك برامج كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    14. decidimos seguir sensibilizando a la población acerca de los riesgos y las amenazas que los diferentes aspectos del problema mundial de las drogas plantean a todas las sociedades; UN 14- نقرّر مواصلة إذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من مخاطر وأخطار تتهدّد كل المجتمعات؛
    36. decidimos fijar el año 2019 como objetivo para que los Estados eliminen o reduzcan considerable y mesurablemente: UN 36- نقرّر تحديد العام 2019 ليكون موعدا تستهدفه الدول في سعيها إلى القضاء التام على الأنشطة التالية أو الحد منها بدرجة كبيرة وقابلة للقياس:
    Creo que deberíamos decidirlo juntos. Open Subtitles أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً
    Sería mejor decidirlo rápidamente. Open Subtitles -من الأفضل أن نقرّر سريعًا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus