"نقطة التفتيش في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el puesto de control de
        
    • puesto de control en
        
    • del puesto de control de
        
    • el puesto de control del
        
    A ese respecto, las restricciones impuestas en el puesto de control de Erez y en el puente Allenby causaron dificultades importantes. UN فالقيود على نقطة التفتيش في إيريتز وجسر اللنبي أوجدت صعوبات خاصة على هذا الصعيد.
    De resultas de ello, el Organismo tuvo que enviar camiones de la Faja de Gaza a la Ribera Occidental para recoger cargamentos, o tuvo que sustituir a los choferes de Gaza en el puesto de control de Erez. UN ونتيجة لذلك، كان على الوكالة إما أن ترسل الشاحنات من قطاع غزة إلى الضفة الغربية لنقل المواد، وإما أن تستبدل بالسائقين من الضفة الغربية سائقين من غزة عند نقطة التفتيش في إيريتز.
    Cooper, os quiero a ambos vigilando el puesto de control de Nuevo México. Open Subtitles كوبر ، أريدكما أنّ تزودا نقطة التفتيش في المكسيك الجديدة
    Con el fin de conseguir más allá del puesto de control en la plaza de peaje, vamos a necesitar un americano al volante para despertar la menor cantidad de sospecha. Open Subtitles , لكي تجتاز نقطة التفتيش في منطقة الرسوم نحن سنحتاج أمريكي خلف المقود لأثارة أقل قدر من الشك
    Y luego a las 4:00, el puesto de control en Astoria y la 31 se consideró innecesario y se cerró. Open Subtitles من 3: 50 إلى 4: 00 نقطة التفتيش في أستوريا و الشارع 31
    Ingresos obtenidos del puesto de control de Balad UN الإيرادات المحققة في نقطة التفتيش في بلد
    Minutos después, pasaron el puesto de control del Sector 11... y fueron al Sector 12 un rato más tarde Open Subtitles لقد عبروا من نقطة التفتيش في القطاع الحادي عشر منذ دقائق قليلة وتوجهوا الى القطاع الثاني عشر بعد هذا بدقائق قليلة
    En otro incidente, un grupo de soldados disparó e hirió a dos palestinos en el puesto de control de Gilo, al sur de Jerusalén, luego de que uno de ellos intentara ingresar a Israel con un documento de identidad israelí falsificado. UN وفي حادثة أخرى، أطلق الجنود النيران على اثنين من الفلسطينيين وأصابوهما بجراح عند نقطة التفتيش في غيلو الواقعة الى الجنوب من القدس بعد أن حاول أحدهم دخول اسرائيل ببطاقة هوية اسرائيلية مزورة.
    De resultas de ello, el Organismo tuvo que enviar camiones de la Faja de Gaza a la Ribera Occidental para recoger mercancías, se vio obligado a sustituir a los chóferes de Gaza en el puesto de control de Erez. UN ونتيجة لذلك، كان على الوكالة إما أن ترسل الشاحنات من قطاع غزة إلى الضفة الغربية لاستلام السلع، وإما أن تستبدل السائقين من غزة عند نقطة التفتيش في إيريتز.
    Además, la Autoridad Aeroportuaria de Israel cobra una tasa a todos los vehículos que atraviesan el puesto de control de Karni, incluidos los que utiliza el Organismo. UN وإضافة إلى ذلك، تجبي سلطات المطارات الإسرائيلية رسوما من جميع المركبات بما في ذلك المركبات التي تشغلها الوكالة والتي تمر عبر نقطة التفتيش في كارني.
    El 15 de enero de 2004, un soldado de las Fuerzas de Defensa de Israel en el puesto de control de Kufr Qud asestó dos puñetazos en la cara a un funcionario del OOPS. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير 2004 لكم جندي إسرائيلي موظفا في الأونروا مرتين على وجهه عند نقطة التفتيش في كفر قود.
    En efecto, la Faja de Gaza está dividida en dos por el puesto de control de Abu Houli en la principal carretera de norte a sur, en Salah-Al-Din. UN وينقسم قطاع غزة فعلياً إلى قسمين من جراء وجود نقطة التفتيش في أبو هولي القائمة على طريق صلاح الدين، وهو الطريق الرئيسي الممتد من الشمال إلى الجنوب.
    Las autoridades libanesas informaron a la FPNUL de que el ejército mantendría el puesto de control de Al Manosuri, en la carretera que va de Sur (Tiro) a Naqoura. UN وأبلغت السلطات اللبنانية القوة المؤقتة بأن الجيش سوف يحافظ على نقطة التفتيش في المنصوري على الطريق من الناقورة إلى رأس الناقورة.
    Durante la incursión, el puesto de control de Maileba, a cargo de tropas del batallón jordano de la MINUEE, fue ocupado provisionalmente por milicias armadas eritreas. UN وخلال ذلك التوغل، استولت ميليشيات إريترية مسلحة على نقطة التفتيش في مايليبا، التي كانت بها قوات من الكتيبة الأردنية تابعة للبعثة.
    Testigos locales contaron que su marido rogó a los soldados en el puesto de control de Jarushiya cerca de la ciudad de Tulkarem que permitieran a su mujer llegar a la ambulancia que estaba esperando para llevarla a un hospital palestino, pero los soldados lo pasaron por alto. UN وذكر شهود محليون أن الزوج قد توسل إلى الجنود في نقطة التفتيش في الجروشية بالقرب من طولكرم للسماح لزوجته بالوصول إلى سيارة الإسعاف التي كانت بانتظارها لتنقلها إلى مستشفى فلسطيني، ولكنهم تجاهلوه.
    La comisión ha posteriormente determinado que el puesto de control de AlQaws, que es el más próximo a la casa de los Al-Sayed, en la calle Mayor, permaneció bajo control gubernamental el día del incidente. UN وخلصت اللجنة منذ ذلك الوقت إلى أن نقطة التفتيش في القوس وهي الأقرب إلى منزل عائلة السيد على الشارع الرئيسي كانت يوم وقوع الحادثة لا تزال تحت سيطرة الحكومة.
    Finalmente, el 29 de junio, el ACNUR pudo hacer llegar un convoy a la parte meridional del enclave pasando por el puesto de control de Licko Petrovo Selo. UN وأخيرا تمكنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من إيصال قافلة إلى الجزء الجنوبي من الجيب في ٢٩ حزيران/يونيه، بعد أن عبرت نقطة التفتيش في ليكو بيتروفو سيلو.
    ¿Han superado nuestro puesto de control en la calle 116? Open Subtitles لقد إجتاحوا نقطة التفتيش في شارع 116
    puesto de control en Afgooye (ciudad situada 30 km al oeste de Mogadishu) UN نقطة التفتيش في أفغويي (مدينة تقع على بعد 30 كيلومتر غرب مقديشو)
    puesto de control en Madina UN نقطة التفتيش في مدينة
    El Organismo continuaba sus gestiones, hasta la fecha sin éxito, para lograr que las autoridades israelíes correspondientes suprimieran los registros, entre otros, los del puesto de control de Erez. UN وواصلت الوكالة، دون أن تحرز نجاحا حتى الآن، متابعة جهودها المبذولة من أجل أن تقوم السلطات الإسرائيلية المختصة بوقف إجراءات التفتيش في مواضع منها نقطة التفتيش في ايريتز.
    Al tiempo que proseguían las manifestaciones en diversos puntos a lo largo de la zona de amortiguación, los revoltosos intentaron cruzar ilegalmente nuestras fronteras en el puesto de control del palacio de Ledra en Nicosia. UN واستمرت المظاهرات في عدة نقاط على طول المنطقة العازلة، وحاولوا خلالها انتهاك حدودنا عند نقطة التفتيش في لدرا بالاس في نيقوسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus