"نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • transferencia de tecnología ecológicamente racional
        
    • transferencia de tecnologías ecológicamente racionales
        
    • transferencia de tecnología ambientalmente racional
        
    • transferencia de tecnologías ambientalmente racionales
        
    Su Gobierno ha pedido la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo a precios asequibles. UN وإن حكومة بلده دعت إلى نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بأسعار يمكن تحملها.
    Capítulo 34. transferencia de tecnología ecológicamente racional UN الفصل ٣٤: نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    Capítulo 34 transferencia de tecnología ecológicamente racional, cooperación y aumento de la capacidad UN الفصل ٤٣ نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    transferencia de tecnología ambientalmente racional (decisión 17/17) UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا )المقرر ١٧/١٧(
    VII. Enfoques para mejorar la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales para el manejo sostenible de manglares: UN سابعا - نهج تحسين نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة لغابات المانغروف:
    Los capítulos 33 y 34 también son pertinentes, dado que se abocan a los mecanismos de financiación y la cooperación en la transferencia de tecnología ecológicamente racional. UN والفصلان ٣٣ و ٣٤ مهمان أيضا ﻷنهما يعالجان اﻵليات المالية والتعاون في نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    La transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo en condiciones concesionarias y preferenciales también dista mucho de haberse concretado. UN وبالمثل، نحن بعيدون عن تحقيق نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بشروط تساهلية أو تفضيلية.
    Asimismo, es necesario establecer un mecanismo internacional que promueva la transferencia de tecnología ecológicamente racional hacia los países en desarrollo, en condiciones preferenciales y concesionarias. UN كما أن من الضروري إنشاء آلية دولية تعزز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا الى البلدان النامية بشروط تفضيلية وتساهلية.
    Tratamiento de los COP y los metales pesados basado en la transferencia de tecnología ecológicamente racional UN ● اتباع نهج نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا ازاء الملوثات العضوية الدائمة والفلزات الثقيلة
    La celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo ha estimulado la generación de nuevos conceptos e iniciativas en relación con la transferencia de tecnología ecológicamente racional, la cooperación y el aumento de la capacidad. UN تشكل عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حافزا للخروج بأفكار ومبادرات جديدة بشأن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    Se resumen las iniciativas que se han emprendido para promover la transferencia de tecnología ecológicamente racional, la cooperación y el aumento de la capacidad, y se presentan algunas cuestiones que la Comisión tal vez deba examinar en sus períodos de sesiones actual y futuros. UN ويرد مجمل للمبادرات التي اتخذت لتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. وتحدد فيه المسائل التي قد تتطلب أن تنظر اللجنة فيها في دورتها الحالية ودوراتها المقبلة. ـ
    6. Además del sector privado, los gobiernos tienen un importante papel que desempeñar en la transferencia de tecnología ecológicamente racional. UN ٦ - وأمام الحكومات، بالاضافة إلى القطاع الخاص، دور هام في نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    La transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la creación de vacunas en todo el mundo constituye un importante objetivo. UN ويعتبر نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا اللازمة لاستحداث اللقاحات في سائر أرجاء العالم من اﻷهداف الهامة.
    En particular, deben prestar asistencia técnica en condiciones favorables para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales que permitan consolidar las políticas de protección del medio ambiente en los países en desarrollo. UN ويتعين على المجتمع الدولي بوجه خاص تقديم المساعدة التقنية بشروط مواتية من أجل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا التي يمكنها تعزيز سياسات حماية البيئة في البلدان النامية.
    A tal fin es necesario promover, en condiciones favorables, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN ومن الضروري، تحقيقا لذلك، العمل بشروط مواتية على تعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية.
    ii) Los gobiernos deben tratar de facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales creando un marco de política que favorezca las inversiones del sector privado en materia de tecnología y los objetivos del desarrollo sostenible a largo plazo; UN ' ٢ ' أنه ينبغي للحكومات أن تحاول تيسير نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا عن طريق وضع سياسة بيئية تسهم في استثمارات القطاع الخاص المتعلقة بالتكنولوجيا وفي تحقيق أهداف التنمية المستدامة في اﻷجل الطويل؛
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para apoyar la ordenación sostenible de los bosques UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los ecosistemas de manglar: una revisión Índice UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة
    Resolución 52/7. transferencia de tecnología ambientalmente racional UN القرار ٥٢/٧ - نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    130. La Comisión reconoce que muchos países en desarrollo dependen de tecnologías importadas para el desarrollo y mejoramiento de la infraestructura, incluida la gestión de los desechos sólidos, y observa que la comunidad internacional puede cumplir una función importante facilitando la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. UN ٠٣١ - وتسلم اللجنة بأن كثيرا من البلدان النامية يعتمد على تكنولوجيات مستوردة من أجل تنمية وتحسين هياكلها اﻷساسية بما في ذلك معالجة النفايات الصلبة، وتلاحظ أن المجتمع الدولي له دور مهم في تسهيل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus