"نقل النفايات النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • transporte de desechos nucleares
        
    • transporte marítimo de desechos nucleares
        
    • transbordo de desechos nucleares
        
    El transporte de desechos nucleares está bajo la supervisión del Departamento de Energía. Open Subtitles نقل النفايات النووية يخضع . لإداراة قسم الطاقة
    Por consiguiente, la participación en el transporte de desechos nucleares por el medio ambiente terrestre o marino de otros países constituye una violación de los derechos humanos del pueblo de tales países. UN وبناء عليه، فإن الضلوع في نقل النفايات النووية عبر البيئات اﻷرضية أو البحرية للبلدان اﻷخرى هو انتهاك لحقوق اﻹنسان لشعوب تلك البلدان.
    Me sumé a otros dirigentes del Pacífico el mes pasado para expresar preocupación con respecto al transporte de desechos nucleares por nuestras vías marítimas. UN لقد انضممتُ إلى قادة منطقة المحيط الهادئ الآخرين في الشهر الماضي في الإعراب عن قلقنا إزاء نقل النفايات النووية عبر الحدود خلال مياهنا الإقليمية.
    El transporte marítimo de desechos nucleares y los riesgos que ello entraña son también motivo de preocupación para los países en desarrollo. UN وقال إن نقل النفايات النووية عبر البحار والمخاطر المنطوية على ذلك هي أيضا مصدر لقلق البلدان النامية.
    No aceptamos que, debido a que el riesgo de accidentes es remoto, se deba seguir permitiendo el transbordo de desechos nucleares. UN ونحن لا نقبل السماح باستمرار عمليات نقل النفايات النووية من سفينة إلى أخرى بحجة أن احتمال وقوع الحوادث فيها ضعيف.
    No obstante, les preocupa el hecho de que el transporte de desechos nucleares a través del mar Caribe pueda amenazar la viabilidad a largo plazo del medio ambiente y de la economía de los Estados en desarrollo de la región, constituidos por pequeñas islas. UN ومع ذلك، ما زالت الأمانة قلقة من أن نقل النفايات النووية عن طريق البحر الكاريبي يمكن أن يهدد الاستدامة البيئية والاقتصادية للدول النامية الجزرية الصغيرة في المنطقة.
    No obstante, les preocupa el hecho de que el transporte de desechos nucleares a través del mar Caribe pueda amenazar la viabilidad a largo plazo del medio ambiente y de la economía de los Estados en desarrollo de la región, constituidos por pequeñas islas. UN ومع ذلك، ما زالت الأمانة قلقة من أن نقل النفايات النووية عن طريق البحر الكاريبي يمكن أن يهدد الاستدامة البيئية والاقتصادية للدول النامية الجزرية الصغيرة في المنطقة.
    Reiterar el compromiso de preservar nuestros mares como un bien invaluable y rechazar el uso de los mismos como vía para el transporte de desechos nucleares y tóxicos, ya que cualquier accidente imprevisto podría acarrear un desastre de graves consecuencias en toda la región; UN 6 - تكرار تأكيد التزامنا بحفظ بحارنا باعتبارها ثروة لا تقدر بثمن ورفض استعمال تلك البحار في نقل النفايات النووية والسامة، بالنظر إلى أن أي حادث غير متوقع يمكن أن يجلب وراءه كارثة تلحق أضرارا فادحة بالمنطقة كلها؛
    El transporte de desechos nucleares por el Mar del Caribe es una cuestión que preocupa sumamente a la región caribeña -- sobre todo habida cuenta del aumento de las actividades terroristas -- en todo el mundo dado el peligro potencial que entraña. UN إن نقل النفايات النووية عبر البحر الكاريبي قضية تثير قلقا بالغا لمنطقة البحر الكاريبي - خاصة في ضوء زيادة الأنشطة الإرهابية في كل أنحاء العالم - ونظرا للخطر الكامن الذي يشكله ذلك النقل.
    Además, las Bahamas se declaran una vez más preocupadas por el transporte de desechos nucleares y otros materiales peligrosos por sus aguas y por el Mar del Caribe. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزر البهاما لا تكف عن الإعراب عن قلقها من نقل النفايات النووية وغيرها من المواد الخطرة عبر مياهها - بل الواقع عبر البحر الكاريبي كله.
    Si bien la CARICOM reconoce los derechos de los Estados Miembros a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, nos sigue preocupando el transporte de desechos nucleares peligrosos y otro material peligroso por el mar Caribe, lo cual supone una amenaza potencial para la vida, la salud, el medio ambiente y nuestras economías. UN ومع أن الجماعة الكاريبية تقر بحقوق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإننا لا نزال نشعر بالقلق حيال نقل النفايات النووية الخطرة وغيرها من المواد الخطرة عبر البحر الكاريبي، وهي تشكل تهديدات محتملة للصحة والبيئة ولاقتصاداتنا.
    El transporte marítimo de desechos nucleares y los riesgos que ello entraña son también motivo de preocupación para los países en desarrollo. UN وقال إن نقل النفايات النووية عبر البحار والمخاطر المنطوية على ذلك هي أيضا مصدر لقلق البلدان النامية.
    El transporte marítimo de desechos nucleares a través de nuestras aguas es de gran preocupación para muchos de los países insulares debido a los daños que podría causar. UN إن نقل النفايات النووية في مياهنا يمثل شاغلا كبيرا للعديد من البلدان الجزرية بسبب الدمار الذي قد يسببه.
    La reunión manifestó su inquietud por la falta de solución del problema relativo al transbordo de desechos nucleares a través del mar Caribe, y la amenaza que suponían esas expediciones. UN وأعرب الاجتماع عن القلق بشأن بقاء مسألة نقل النفايات النووية عبر البحر الكاريبي دون حل، وبشأن ما قد ينجم عن ذلك من أخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus