Y lo que hacemos es entrenar a los facilitadores para que puedan ayudar a romper esa barrera digital. | TED | لذا ما نقوم به هو تدريب المساعدين حتى يتمكنوا من المساعدة في كسر الحاجز الرقمي. |
Lo que hacemos es ofrecer a toda la ciudad un oportunidad única de negocio. | Open Subtitles | ما نقوم به هو تقديم هذه المدينة فرصة عمل فريدة من نوعها. |
Pero lo que hago... Lo que hacemos es poner a asesinos como él en prisión. | Open Subtitles | ولكن ما أقوم به ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن |
Y ahora lo que estamos haciendo es ir a través de un proceso para elevarlo a un pueblo de alrededor de 50 000, así podemos ver este trabajo en gran escala. | TED | والآن ما نقوم به هو المرور بعملية توسيع نطاق التجربة في مدينة يبلغ عدد سكانها 50,000 لنرى الأثر في المستوى الأعلى. |
Lo primero que hacemos es echar para atrás el carro mientras acoplamos esto. | Open Subtitles | أول شئ نقوم به هو سحب الشريحة هنا مع إشراك هذا |
Si hay algún problema aquí abajo, lo primero que hacemos es salir de la mina. | Open Subtitles | الآن، إذا وقع أي مكروه هنا أول عمل نقوم به هو مغادرة المنجم |
Mucho de lo que hacemos es consulta y asistencia a otros departamentos. | Open Subtitles | لذلك الكثير مما نقوم به هو الاستشارة ومساعدة الإدارات الأخرى |
Lo que hacemos es consolidar todos estos cortes. | TED | والذي نقوم به .. هو اننا نجمع كل تلك الشرائح معاً |
Lo que hacemos es un motor eléctrico bien sencillo. | TED | ما نقوم به هو صناعة محرك في غاية البساطة. |
Y la siguiente cosa que hacemos es poner un punto en el medio del círculo. | TED | والشيء التالي الذي نقوم به هو وضع نقطةٍ في وسط الدائرة. |
Lo que hacemos es lanzarle una sonda que debe pesar una o dos toneladas. | TED | لكن ما نقوم به هو إطلاق مسبارٍ يزن طناً أو طنين. |
Van captando la idea. Todo lo que hacemos es pequeños cambios. | TED | فهمتم الفكرة. كل ما نقوم به هو بعض التغييرات. |
Lo que hacemos es colocar estos electrodos por todo el cerebro. | TED | فما نقوم به هو وضع هذه الأقطاب في مناطق الدماغ |
Lo único que hacemos es enviarle al robot mediante un control remoto las dos señales descendentes que debería recibir normalmente de la parte superior del cerebro. | TED | الشيء الوحيد الذي نقوم به هو إرسال إشارتين من خلال أداة التحكم والتي من المفترض استقبالها من الجزء العلوي للدماغ. |
Y lo primero que hacemos es identificar a cada una de las niñas que no va a la escuela en ese lugar. | TED | الجزء الأول الذي نقوم به هو تحديد كل فتاة لا تذهب إلى المدرسة. |
Siempre nos sentimos responsables de asegurar que la comunidad entendiera que lo que hacemos es parte de nuestra herencia. | TED | لطالما شعرنا بالمسؤولية كي نتأكد من أن المجتمع يفهم أن ما نقوم به هو جزء من إرثهم. |
Muchas escuelas hacen lo que pueden para llenar las lagunas, empezando por reconocer que el trabajo que hacemos es extremadamente duro. | TED | العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة. |
Por lo tanto, eso no es nuevo. Lo que estamos haciendo es aplicando esta tecnología. | TED | إذاً ذلك جديد. ما نقوم به هو تطبيق هذه التكنلوجيا عليها. |
Me disculpo por no haberlo repetido con claridad, pero lo que estamos tratando de hacer es preparar una especie de marco general. | UN | وأعتذر عن عدم تكرار نفسي بشكل واضح، ولكن ما نحاول أن نقوم به هو إعداد نوع من الإطار الواسع. |
Y ahora ese mismo niño nos está diciendo que lo que estamos haciendo está mal. | Open Subtitles | -والآن نفس هذا الطفل يخبرنا أن ما نقوم به هو أمر خاطيء |
Como palestinos, " vemos en general a los israelíes como seres malignos y los odiamos, lo nuestro es una reacción, y decimos que los israelíes solo entienden el lenguaje del poder. | UN | ونحن كفلسطينيين، " ننظر إلى الإسرائيليين عموماً على أنهم شياطين وبوسعنا أن نبغضهم، وأن ما نقوم به هو ردة فعل، ونقول إن الإسرائيليين لا يفهمون إلا لغة القوة. |