Es un asunto de seguridad nacional averiguar qué sabe Khan sobre un ataque inminente. | Open Subtitles | انها مسأله أمن قومى أن نكتشف ما يعلمه خان بشأن هجمه حيويه |
Yo sólo... creo que necesitamos averiguar qué está sucediendo aquí. | Open Subtitles | انا فقط.. أظن أن علينا أن نكتشف ما الذي يجري هنا, ذلك كل شيء. |
Vamos a descubrir qué nos hicieron y obligarles a arreglarlo. | Open Subtitles | علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا و نجبرهم على اصلاحه |
¿Si no podemos descubrir lo que tienen esos tres pequeños en común, quizás podamos averiguar lo que los ocho grandes tienen en común? | Open Subtitles | لا نستطيع اكتشاف ما الذي تشترك به ثلاثة صغار ربما سنستطيع ان نكتشف ما تشترك به ثمانية كبار؟ |
Ya sé, pero tendremos que esperar hasta que averigüemos qué está pasando. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن نضطر إلى الانتظار حتى نكتشف ما يجري. |
Bueno, sólo si este fuera el periódico de mañana... podríamos saber qué pasó. | Open Subtitles | حسناً، إذا كانت هذه صحيفة الغد قد نكتشف ما يحصل |
Tenemos que saber lo que esta cosa sabe. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف ما يعرفه هذا الشيء. |
Hasta que sepamos qué pasó, somos tus guardaespaldas. | Open Subtitles | حتى نكتشف ما حدث لكِ فنحن حرّاسكِ الشخصيُّون |
Bueno. ¿Por qué no averiguamos qué es lo que hace tan letal a esto? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا نكتشف ما الذي يجعل هذا الشيئ خطير جدا؟ |
Primero hay que averiguar qué quiere. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة |
La Agencia quiere averiguar qué está tramando. | Open Subtitles | الوكالة تريدنا أن نكتشف ما الذي يخطّط له. |
Si nos dan otra semana, podremos averiguar qué sabe y creo que nos dará una ventaja. | Open Subtitles | اذا أعطيتمونا أسبوع آخر, ويمكننا أن نكتشف ما الذى يعرفه ذلك الشاهد, وأؤمن بأنهُ سيعطينا دفعة |
Debemos averiguar qué es antes de que muera alguien más. | Open Subtitles | نحتاج أن نكتشف ما هذا الآن قبل أن يموت شخص آخر |
Veamos si podemos descubrir qué está pasando dentro de tu cabeza, esperemos que pueda dar un poco de paz mental. | Open Subtitles | دعينا نرى لو كان بإمكاننا أن نكتشف ما يجري بداخل رأسك على أمل أن يريح بالك |
¿Cuánto nos llevará descubrir qué salió mal para poder hacer las correcciones? | Open Subtitles | كم من الوقت سيمضي حتى نكتشف ما الخطأ الذي جرى لكي يمكننا تعديله ؟ |
Tenemos que descubrir lo que está pasando en ese laboratorio. | Open Subtitles | نحتاج للنفوذ. يجب أن نكتشف ما يحدث في ذلكَ المختبر. |
Hasta que averigüemos qué ha pasado ahí fuera, no harás nada. | Open Subtitles | حتى نكتشف ما الذي حصل هناك, لن تقوم بفعل أي شيء |
La meta es saber qué pasa en tus sueños y cambiarlo para que tenga final feliz. | Open Subtitles | الهدف من ذلك هو أن نكتشف ما يجري بأحلامك, و من ثم نغير ما ينتج عن ذلك إلى نهاية إيجابية |
¡Tengo que saber lo que es! | Open Subtitles | يجب أن نكتشف ما هو |
Vamos a averiguar lo que falta. | TED | هيا نكتشف ما الشيء المفقود. |
Para mantener el ordenador aquí hasta que sepamos qué está pasando. | Open Subtitles | حول إبقاء هذا الحاسوب هنا حتى نكتشف ما يجري. |
Si no averiguamos qué le pasó a Laura pensaremos en eso el resto de nuestra vida. | Open Subtitles | إن لم نكتشف ما حدث لـ"لورا"، لن نمضي قدماً في حياتنا |
Ahora tenemos que descubrir cuál es la historia de estos diamantes falsos. | Open Subtitles | الآن علينا أن نكتشف ما هي القصة هذه ألماس مزيفة |
No saldrá ni entrará nadie hasta que descubramos qué ha pasado en mi edificio. | Open Subtitles | لا احد يدخل او يخرج حتى نكتشف ما حدث فى مبناى |