"نكتشف ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • averiguar qué
        
    • descubrir qué
        
    • descubrir lo
        
    • averigüemos qué
        
    • saber qué
        
    • saber lo que
        
    • averiguar lo
        
    • que sepamos qué
        
    • averiguamos qué
        
    • descubrir cuál
        
    • que descubramos qué
        
    Es un asunto de seguridad nacional averiguar qué sabe Khan sobre un ataque inminente. Open Subtitles انها مسأله أمن قومى أن نكتشف ما يعلمه خان بشأن هجمه حيويه
    Yo sólo... creo que necesitamos averiguar qué está sucediendo aquí. Open Subtitles انا فقط.. أظن أن علينا أن نكتشف ما الذي يجري هنا, ذلك كل شيء.
    Vamos a descubrir qué nos hicieron y obligarles a arreglarlo. Open Subtitles علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا و نجبرهم على اصلاحه
    ¿Si no podemos descubrir lo que tienen esos tres pequeños en común, quizás podamos averiguar lo que los ocho grandes tienen en común? Open Subtitles لا نستطيع اكتشاف ما الذي تشترك به ثلاثة صغار ربما سنستطيع ان نكتشف ما تشترك به ثمانية كبار؟
    Ya sé, pero tendremos que esperar hasta que averigüemos qué está pasando. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن نضطر إلى الانتظار‫ حتى نكتشف ما يجري‫.
    Bueno, sólo si este fuera el periódico de mañana... podríamos saber qué pasó. Open Subtitles حسناً، إذا كانت هذه صحيفة الغد قد نكتشف ما يحصل
    Tenemos que saber lo que esta cosa sabe. Open Subtitles يجب أن نكتشف ما يعرفه هذا الشيء.
    Hasta que sepamos qué pasó, somos tus guardaespaldas. Open Subtitles حتى نكتشف ما حدث لكِ فنحن حرّاسكِ الشخصيُّون
    Bueno. ¿Por qué no averiguamos qué es lo que hace tan letal a esto? Open Subtitles حسناً، لماذا لا نكتشف ما الذي يجعل هذا الشيئ خطير جدا؟
    Primero hay que averiguar qué quiere. Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة
    La Agencia quiere averiguar qué está tramando. Open Subtitles ‫الوكالة تريدنا أن نكتشف ‫ما الذي يخطّط له.
    Si nos dan otra semana, podremos averiguar qué sabe y creo que nos dará una ventaja. Open Subtitles اذا أعطيتمونا أسبوع آخر, ويمكننا أن نكتشف ما الذى يعرفه ذلك الشاهد, وأؤمن بأنهُ سيعطينا دفعة
    Debemos averiguar qué es antes de que muera alguien más. Open Subtitles نحتاج أن نكتشف ما هذا الآن قبل أن يموت شخص آخر
    Veamos si podemos descubrir qué está pasando dentro de tu cabeza, esperemos que pueda dar un poco de paz mental. Open Subtitles دعينا نرى لو كان بإمكاننا أن نكتشف ما يجري بداخل رأسك على أمل أن يريح بالك
    ¿Cuánto nos llevará descubrir qué salió mal para poder hacer las correcciones? Open Subtitles كم من الوقت سيمضي حتى نكتشف ما الخطأ الذي جرى لكي يمكننا تعديله ؟
    Tenemos que descubrir lo que está pasando en ese laboratorio. Open Subtitles نحتاج للنفوذ. يجب أن نكتشف ما يحدث في ذلكَ المختبر.
    Hasta que averigüemos qué ha pasado ahí fuera, no harás nada. Open Subtitles حتى نكتشف ما الذي حصل هناك, لن تقوم بفعل أي شيء
    La meta es saber qué pasa en tus sueños y cambiarlo para que tenga final feliz. Open Subtitles الهدف من ذلك هو أن نكتشف ما يجري بأحلامك, و من ثم نغير ما ينتج عن ذلك إلى نهاية إيجابية
    ¡Tengo que saber lo que es! Open Subtitles يجب أن نكتشف ما هو
    Vamos a averiguar lo que falta. TED هيا نكتشف ما الشيء المفقود.
    Para mantener el ordenador aquí hasta que sepamos qué está pasando. Open Subtitles حول إبقاء هذا الحاسوب هنا حتى نكتشف ما يجري.
    Si no averiguamos qué le pasó a Laura pensaremos en eso el resto de nuestra vida. Open Subtitles إن لم نكتشف ما حدث لـ"لورا"، لن نمضي قدماً في حياتنا
    Ahora tenemos que descubrir cuál es la historia de estos diamantes falsos. Open Subtitles الآن علينا أن نكتشف ما هي القصة هذه ألماس مزيفة
    No saldrá ni entrará nadie hasta que descubramos qué ha pasado en mi edificio. Open Subtitles لا احد يدخل او يخرج حتى نكتشف ما حدث فى مبناى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus