"نكرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • don nadie
        
    • no significa nada
        
    • desconocida
        
    • donnadies
        
    • no eres nada
        
    Yo podría haber sido un don nadie... en vez del monstruo en que me convertí. Open Subtitles . . كان يمكن أن أكون نكرة بدلاً من الوحش الذي أصبحت عليه
    Digo, quizá son geniales, pero él es un don nadie, sin salida y sin metas. Open Subtitles أعني، ربما يكونون رائعين لكنه نكرة من مكان مجهول بدون مدخل أو مخرج
    Escúcheme, Sr. Dobosh, soy un don nadie y siempre me critican. Open Subtitles و الآن فلتسمع هذا يا سيد دوبوش أنا ممثل نكرة و مازال عليّ أن أتعلم الكثير
    Es mi deber proteger nuestro poder y nuestro poder no significa nada si ese bebé sigue con vida otro día. Open Subtitles واجبي حماية قوّتنا، وقوّتنا ستبيت نكرة إن عاش ذاك الجنين يومًا آخر
    No creo que a nadie le importe que una desconocida salve a unos gatitos. Open Subtitles لا اظن ان اي احد سيهتم بشأن نكرة تنقذ حفنة من القطط
    No sé a vosotros, chicos, pero escuchar a esos gamberros de Wayne X decirnos que somos unos donnadies ha hecho que me emocione por este concurso. Open Subtitles لا اعرف بخصوصكم يا رفاق لكن سماع هؤلاء الحمقى من وين إكس وهم يخبروننا اننا نكرة جعلني مُتحمسة جداً للمسابقة
    Te digo esto porque siempre piensas que eres muy listo... y cuando ya no puedes controlar tus actos ya no eres nada. Open Subtitles أخبرك بهذا، فدائماً نظن بأننا أذكياء لكن إذا لم تقف على أرض صلبة ستكون نكرة
    Y finalmente a los que me ayudasteis cuando era un don nadie. Open Subtitles و أخيراً، لكل من ساعدني عندما كنت نكرة ً
    Pero Uds. no saben cómo es ser un don nadie. Open Subtitles لكنَّكم لا تعرفون شعور أنّ يكون المرء نكرة
    - Eliminó a un don nadie. - Esto nos da un poco de tiempo. Open Subtitles هو خرج من نكرة من المحتمل أنه فقط يوخر زمننا
    Si no hubieras llegado a mi vida, habría sido siempre un don nadie. Open Subtitles ألم تتوغلى فى حياتِي، كَانَ يمكنُ أَنْ أكُونَ نكرة
    Era un don nadie que quiso ser alguien matando gente y no le dieron ese gusto. Open Subtitles انه مجرد نكرة يريد ان يصبح مشهورا بقتل الناس ولم يعطوه ذلك
    Ciertamente su esposa era un don nadie, mientras una belleza y rica, pero hay que hacer concesiones, él era joven y tonto Open Subtitles بالطبع زوجته كانت نكرة غنية وجميلة لكن علينا أن نلتمس له العذر فقد كان صغيراً وأحمقاً
    Cuando tienes 17 no crees que de adulto serás un don nadie. Open Subtitles عندما تكون في السابعة عشرة ، لاتتوقع.. أنك كبرت لتصبح شخص نكرة حسناً، حتى أنا لم أُرد ذلك
    No puedo permitir que mi semental pierda entrenamiento por estar castigado por quitarle al diarrea a un don nadie. Open Subtitles أنا لا أريد أن يتغيب نجمي عن التمارين بسبب الحجز . لضربه شخصاً نكرة
    Tienes que ir o pareceré una don nadie ante todos esos patrocinadores tontorrones. Open Subtitles يجدر بك أن تذهب أو سأبدو نكرة أمام سيدات الجمعية
    Le acabas de tirar pintura a una don nadie, que ni siquiera puede cantar. Open Subtitles لقد ريمتم الطلاء على شخص نكرة لا تستطيع حتى الغناء
    Ahora se hace el héroe, pero antes era un don nadie. Open Subtitles الآنيقالبأنهمسؤولعنكل شيء في السابق لم يكن سوى نكرة.
    Y tú eres un gordo don nadie y yo soy Spiderman, así qué, ¿cómo crees que me siento? Open Subtitles وأنت نكرة سمين، وانا الرجل العنكبوت كيف تظن أني أشعر؟
    Si para ti no significa nada, entonces no vengas esta noche, ¿vale? Open Subtitles إذا كان ذلك نكرة لكِ إذا لا تأتي لهنا الليلة ؛ إتّفقنا ؟
    ¿Por qué perdéis el tiempo con una desconocida que ha cruzado la frontera? Open Subtitles لمِ تهدر وقتك من أجل نكرة عابرة للحدود ؟
    "Wayne Security es tan relevante como Wayne X y los tíos que han hecho estos está claro que no son unos donnadies". Open Subtitles وين الأمنية مثل وين اكس و من صنع هذا بالتأكيد ليس نكرة
    No debes olvidarlo, tú no eres persona, no eres nada. Open Subtitles يجب أن لا تنسي . أنتِ لست شخصاً، أنتِ نكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus