"نمضي قدماً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguir adelante
        
    • avanzar hacia
        
    • proceder
        
    • seguimos
        
    • avanzar en
        
    • de continuar
        
    Una vez que se hayan dejado las cosas en claro podemos juzgar si vale la pena seguir adelante. UN وما أن نوضح ذلك، يمكننا الحكم فيما إذا كان من المجدي لنا أن نمضي قدماً في أعمالنا.
    Si queremos seguir adelante de manera resuelta y tangible, como acaba de señalar nuestro colega de Indonesia hace unos pocos minutos, en nuestra opinión el factor principal es aprovechar todo el talento que hay en esta sala. UN وإذا كان لنا أن نمضي قدماً بطريقة تتسم بالعزم والاتزان، كما ذكر زميلنا الإندونيسي منذ دقائق فقط، فإن العامل الحاسم في ذلك كما أراه هو تسخير المواهب الموجودة في هذه القاعة.
    No podemos sólo seguir adelante con nuestros libros de texto? Open Subtitles ألا يمكن أن نمضي قدماً في كتبنا المدرسية فحسب؟
    Hay que avanzar hacia el desarme nuclear para tener siquiera una posibilidad de defenderse de otras amenazas en el mundo. UN وعلينا أن نمضي قدماً في نزع السلاح النووي، إذا أردنا حتى أن تتاح لنا الفرصة للتصدي لتهديدات عالمية أخرى.
    Por lo tanto, nos complace también proceder sobre esa base. UN لذلك، يسعدنا أن نمضي قدماً على هذا الأساس.
    Es nuestra responsabilidad soportarlo seguir adelante. Open Subtitles إنها مِن مسؤوليتنا بأن نتحمل ذلك بأن نمضي قدماً
    Lo entiendo más que nadie, pero ambos tenemos que seguir adelante. Open Subtitles ،أنا اتفهم أكثر من معظم الناس لكن نحن الإثنين يجب أن نمضي قدماً
    A pesar de los primeros contratiempos, intentaremos seguir adelante. Open Subtitles لذا ورغم الانتكاسات المبكرة قررنا ان نمضي قدماً
    Papá, si ambos nos disculpamos podemos seguir adelante. Open Subtitles أبي، لو إعتذرنا لبعضنا البعض فيمكننا أن نمضي قدماً
    A veces, para seguir adelante, tenemos que dejar ir. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما نمضي قدماً ينبغي لنا تركها تذهب
    Todos tenemos que seguir adelante antes o después y no hay mejor momento que el presente. Open Subtitles علينا جميعاً أن نمضي قدماً عاجلاً أم آجلاً ولا يوجد وقت أفضل من الحاضر.
    Pero querría saber en qué punto nos encontramos ahora y, si hay un consenso o una convergencia de opiniones en cuanto a dónde nos encontramos, entonces creo que podemos seguir adelante sin el receso. UN غير أنني أود أن أعرف أين نحن الآن، وهل هناك توافق أو تقارب في الآراء بشأن الموقف الذي وصلنا إليه، وبعد ذلك، أعتقد أنه يمكننا أن نمضي قدماً دون حاجة إلى رفع الجلسة.
    Para seguir adelante, tenemos que superar la siguiente serie de obstáculos con vistas a hacer efectivos los objetivos fijados. UN ولكي نمضي قدماً لا مناص من اجتياز السلسلة التالية من العوائق التي تقف في طريقنا، لكي نحقق بالفعل الأهداف التي وضعناها نصب أعيننا.
    Dedicaremos más tiempo a estudiar ese concepto, si el Congreso lo autoriza, y seguir adelante. UN وسوف نستغرق بعض الوقت في دراسة هذا المفهوم - إذا سمح الكونغرس بذلك - ثم نمضي قدماً.
    Entonces... podremos seguir adelante. Open Subtitles بعدها يمكننا نحن الإثنان أن نمضي قدماً
    Así que, ¿se supone que tenemos que seguir adelante sin discusión? Open Subtitles أيفترض بنا أن نمضي قدماً دون أي مناقشة؟
    Y estoy bajo contrato. Vamos a seguir adelante. Open Subtitles وأنا تحت عقدٍ لذا دعنا نمضي قدماً
    Aunque podemos avanzar hacia varios sentidos independientes, el progreso en una esfera multiplicará las posibilidades de que se logren resultados en otras. UN ومع أننا نستطيع أن نمضي قدماً في العديد من الاتجاهات بصورة مستقلة، فإن إحراز تقدم في أحد المجالات يضاعف فرص النجاح في المجالات الأخرى.
    La situación económica actual requiere la aplicación de políticas y medidas que hagan frente a esos problemas para poder avanzar hacia una globalización centrada en el desarrollo, sólida e incluyente. UN وتتطلب الحالة الاقتصادية الراهنة تنفيذ سياسات وإجراءات تتصدى لهذه التحديات بحيث يمكننا أن نمضي قدماً في اتجاه عملية عولمة قوية وشاملة محورها التنمية.
    Queremos proceder no una pelea política callejera. Open Subtitles نريد ان نمضي قدماً كما لو أنها عملية قانونية محترمة وليس شارعاً للحرب السياسية
    Somos un servicio público, trabajamos lo mejor que podemos y seguimos. Open Subtitles كلا فنحن نخدم الشعب ونحقق في القضايا على قدر المستطاع ثم نمضي قدماً
    Esperamos avanzar en la dirección correcta. UN ونأمل في أن نمضي قدماً بعملنا في الاتجاه الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus