"نموا سلبيا قدره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • crecimiento negativo de
        
    • disminución de
        
    • crecimiento negativo del
        
    • entrañan una reducción de
        
    • entraña una reducción
        
    • un crecimiento negativo
        
    Refleja un crecimiento negativo de 40.000 dólares en relación con las necesidades revisadas de 2003. UN ويعكس نموا سلبيا قدره 000 40 دولار قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    24.16 Las necesidades estimadas de 2.845.800 dólares reflejan un crecimiento negativo de 23.600 dólares. UN ٢٤-١٦ تعكس الاحتياجات التقديرية، وقدرها ٨٠٠ ٨٤٥ ٢ دولار، نموا سلبيا قدره ٠٠٦ ٣٢ دولار.
    24.16 Las necesidades estimadas de 2.845.800 dólares reflejan un crecimiento negativo de 23.600 dólares. UN ٢٤-١٦ تعكس الاحتياجات التقديرية، وقدرها ٨٠٠ ٨٤٥ ٢ دولار، نموا سلبيا قدره ٠٠٦ ٣٢ دولار.
    27.25 Las necesidades ascienden a 1.575.500 dólares, lo que supone una disminución de 59.700 dólares, y corresponden a los siguientes gastos: UN ٢٧-٢٥ تبلغ الاحتياجات ٥٠٠ ٥٧٥ ١ دولار، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٥٩ دولار وهي تتصل بالنفقات الواردة أدناه:
    Sobre la base de la fórmula convenida de participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas, para la cual se solicita la consignación correspondiente, es el 28,32%, o sea 430.000 dólares, lo que representa una disminución de 635.600 dólares. UN واستنادا إلى صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها، تبلغ حصة اﻷمم المتحدة، التي يُطلب تخصيص المبلغ الــــلازم لها، ٢٨,٣٢ فـــي المائـــة أو ٠٠٠ ٤٣٠ دولار. ويعكس هذا المبلغ نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٦٣٥ دولار.
    26.19 Se solicita un crédito de 1.547.200 dólares, lo cual supone un crecimiento negativo de 84.200 dólares, para sufragar los siguientes gastos: UN ٢٦ - ١٩ تبلغ الاحتياجات ٢٠٠ ٥٤٧ ١ دولار، وتعكس نموا سلبيا قدره ٢٠٠ ٨٤ دولار، وتتصل بالنفقات المدرجة أدناه:
    26.37 Se solicita un crédito de 46.000 dólares, que supone un crecimiento negativo de 3.800 dólares, para la adquisición de computadoras para los inspectores y los investigadores y para la sustitución de cuatro pantallas y teclados adquiridos en 1986. UN ٢٦-٣٧ يلزم اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٤ دولار يتضمن نموا سلبيا قدره ٠٠٨ ٣ دولار من أجل شراء وحدات عمل حاسوبية ليستعملها المفتشون وموظفو البحوث ولاستبدال أربع شاشات ولوحات للمفاتيح اشتريت في عام ١٩٨٦.
    IS3.91 El crédito de 10.400 dólares, que refleja un crecimiento negativo de 1.000 dólares, sufragaría la sustitución de un monitor de televisión y un reproductor de videocintas y la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ب إ٣-٩١ من شأن الاعتماد البالغ ٤٠٠ ١٠ دولار، الذي يعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٠ ١ دولار، أن يغطي تكاليف استبدال شاشة تلفزيونية وجهاز لتشغيل أشرطة الفيديو واقتناء واحلال معدات التشغيل اﻵلي بالمكاتب.
    27E.30 Se necesitaría la suma de 6.083.600 dólares, que supone un crecimiento negativo de 384.500 dólares, en relación con este epígrafe. UN ٧٢ هاء - ٠٣ سيلزم مبلغ قدره ٠٠٦ ٣٨٠ ٦ دولار، يعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٥ ٤٨٣ دولار، تحت هذا البند.
    27E.30 Se necesitaría la suma de 6.083.600 dólares, que supone un crecimiento negativo de 384.500 dólares, en relación con este epígrafe. UN ٢٧ هاء-٣٠ سيلزم مبلغ قدره ٦٠٠ ٠٨٣ ٦ دولار، يعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ٣٨٤ دولار، تحت هذا البند.
    La estimación refleja un crecimiento negativo de 116.700 dólares debido a la caducidad de la partida no periódica para un período extraordinario de sesiones del Comité en 1992-1993; UN ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛
    25A.18 Se propone un crédito de 20.300 dólares, con un crecimiento negativo de 3.400 dólares, para reemplazar equipo existente de automatización de oficinas en el marco del programa global de reposición. UN ٢٥ ألف - ١٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ٣ دولار، للاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في إطار برنامج اﻹحلال المُدار على مستوى العالم.
    La estimación refleja un crecimiento negativo de 116.700 dólares debido a la caducidad de la partida no periódica para un período extraordinario de sesiones del Comité en 1992-1993; UN ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛
    25A.18 Se propone un crédito de 20.300 dólares, con un crecimiento negativo de 3.400 dólares, para reemplazar equipo existente de automatización de oficinas en el marco del programa global de reposición. UN ٢٥ ألف - ١٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ٣ دولار، للاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في إطار برنامج اﻹحلال المُدار على مستوى العالم.
    26.64 Las necesidades estimadas para esta partida (138.600 dólares), que suponen un crecimiento negativo de 2.500 dólares, corresponden a: UN ٢٦-٦٤ تتصـل الاحتياجــات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ١٣٨ دولار( التي تعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ٢ دولار بما يلي:
    27.25 Las necesidades ascienden a 1.575.500 dólares, lo que supone una disminución de 59.700 dólares, y corresponden a los siguientes gastos: UN ٢٧-٢٥ تبلغ الاحتياجات ٥٠٠ ٥٧٥ ١ دولار، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٥٩ دولار وهي تتصل بالنفقات الواردة أدناه:
    Sobre la base de la fórmula convenida de participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas, para la cual se solicita la consignación correspondiente, es el 28,32%, o sea 430.000 dólares, lo que representa una disminución de 635.600 dólares. UN واستنادا إلى صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها، تبلغ حصة اﻷمم المتحدة، التي يُطلب تخصيص المبلغ اللازم لها، ٢٨,٣٢ في المائة أو ٠٠٠ ٤٣٠ دولار. ويعكس هذا المبلغ نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٦٣٥ دولار.
    27.27 Los recursos solicitados por este concepto (76.700 dólares), que entrañan una disminución de 11.900 dólares, se destinarían a la reposición de equipo de automatización de oficinas y de otro equipo de oficina, como calculadoras. UN ٢٧-٢٧ المبالغ المطلوبة تحت هذا البند )٧٠٠ ٧٦ دولار(، والتي تتضمن نموا سلبيا قدره ٩٠٠ ١١ دولار تغطي استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها من المعدات المكتبية مثل اﻵلات الحاسبة.
    27.71 Las necesidades estimadas por este concepto (134.100 dólares), que suponen una disminución de 21.800 dólares, corresponden a: UN ٧٢-٧١ تتصل الاحتياجــات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ١٣٤ دولار( التي تعكس نموا سلبيا قدره ٨٠٠ ١٢ دولار بما يلي:
    Si bien la matriculación en la Ribera Occidental y Gaza aumentó un 2,53% y 2,36%, respectivamente, en el Líbano, la República Árabe Siria y Jordania se registró un crecimiento negativo del 0,39%, 0,23% y 0,41%, respectivamente. UN ففي حين زاد عدد الملتحقين بالمدارس في ميدان الضفة الغربية بنسبة 2.53 في المائة وفي ميدان غزة بنسبة 2.36 في المائة، سجل هذا العدد في ميداني عمل الوكالة في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن نموا سلبيا قدره 0.39 و 0.23 و 0.41 في المائة على التوالي.
    1.60 Las necesidades estimadas para esta partida (22.200 dólares), que entrañan una reducción de 42.300 dóla-res, sufragarán los gastos de reposición de equipo de automatización de oficinas que tiene más de cinco años. UN ١-٠٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٢٠٠ ٢٢ دولار(، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٣٠٠ ٤٢ دولار، تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي التي أصبح عمرها أكثر من خمس سنوات.
    Para el bienio 1996-1997, los recursos solicitados ascienden a 22.267.700 dólares, lo que entraña una reducción de 189.400 dólares. UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تبلغ الموارد المطلوبة ٧٠٠ ٢٦٧ ٢٢ دولار، وتعكس نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ١٨٩ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus