Pues, te diré lo que estamos mirando, jovencito. ¡Una ciudad enloquecida! | Open Subtitles | سأخبرك بما كنا ننظر إليه أيها الصغير، بلدة فقدت صوابها. |
Pero a lo que estamos mirando es sólo a una diminuta parte de algo mucho, mucho más grande. | Open Subtitles | لكن ما ننظر إليه هو فقط جزءاً ضئيلاً من شيءٍ أكبر بكثير. |
Lo que estamos viendo son ametralladoras activadas por movimiento, pero todos estamos detrás de objetos quietos, así que estamos a salvo, ¿cierto? | Open Subtitles | إنّ ما ننظر إليه هُو أسلحة آلية يتمّ تفعيلها بالحركة، ولكننا جميعاً وراء أغراض ثابتة، لذا فنحن آمنين، صحيح؟ |
Y conforme lo hacía empecé a pensar: "Bueno, ¿qué estamos viendo aquí?" | TED | وكلما فعلت ذلك، بدأت في التفكير: حسنا، ما الذي ننظر إليه هنا؟ |
Míralo borracho como un Escancosaurio. | Open Subtitles | ننظر إليه. في حالة سكر كما skunkosaurus. |
Algunas personas la ven con miedo y consternación, pero en Gran Bretaña, la vemos de manera positiva. | UN | بعض الناس ينظرون إليه بخوف وذعر، ولكننا في بريطانيا ننظر إليه بإيجابية شديدة. |
Un lugar especial, como punto de referencia. Un lugar donde buscamos todos los días. | Open Subtitles | بمكان مميز كأثر معلمي شيء ننظر إليه كل يوم |
El diablo está a lo máximo mientras nosotros miramos a otro lado mientras estamos ocupados haciendo otras mierdas. | Open Subtitles | الشيطان يكون في أقوى حالاته عندما لا ننظر إليه مثل برنامج يعمل في الخلفية في صمت |
Lo que estamos buscando aquí es la principal carretera de acceso. | Open Subtitles | الذي ننظر إليه هُنا هو طريق الوصول الرئيسي |
Bien, ¿Que creemos que estamos mirando aquí? | Open Subtitles | حسناً، إذاً ماذا تعتقد أننا ننظر إليه هنا؟ |
¿Qué es lo que estamos mirando? | Open Subtitles | ما الذي ننظر إليه ؟ |
¿Qué estamos mirando exactamente? | Open Subtitles | مالذي ننظر إليه على وجه التحديد؟ |
Eso es lo que estamos mirando. | Open Subtitles | هذا ما ننظر إليه هنا |
como creando imágenes, cuando estamos leyendo el texto, y cuando vemos una imagen, en realidad usamos el lenguaje para entender lo que estamos viendo. | TED | فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه. |
Creamos toda clase de historias, distorsionadas por una lente diminuta que nos impide saber qué estamos viendo. | TED | ننشئ كل أنواع القصص، المشوهة داخل عدسات ضيقة لهذا نحن لا نعرف حتى ما الذي ننظر إليه. |
El cuadrado que estamos viendo sólo mide diez micras de ancho. Es extraño. | Open Subtitles | المربع الذي ننظر إليه حاليا هو 10 مايكرو غريـــــب |
No me miras a mi, Míralo a él. | Open Subtitles | لا ننظر لي ، أن ننظر إليه. |
Vamos, Míralo. | Open Subtitles | هيا، ننظر إليه. |
Lo que vemos aquí es una camionada de datos. | TED | وما ننظر إليه هنا هي شاحنة ممتلئة بالبيانات. |
La verdad es que no es lo que buscamos. | Open Subtitles | الواقعية ليست مُجرّد شخص ننظر إليه. |
Pero al hablar de "África: el siguiente capítulo": miramos al pasado y al presente. Lo vemos y decimos que no fue muy bueno. | TED | ولكننا الآن نتحدث عن "أفريقيا : الفصل التالي" لأننا ننظر إلى الفصل القديم و الحالي - هذا ما ننظر إليه - ونقول أنه ليس جيدا ً |
No sabemos lo que estamos buscando. Estén atentos. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذي ننظر إليه ابقَ نشيطاً |
Lo segundo que estamos observando... CA: Pero con esa meta de uso diario activo, si lo están midiendo no significa necesariamente algo que las personas valoren cada día. | TED | الشيء الثاني الذي ننظر إليه... ولكن، فيما يخص هذا الهدف، الاستخدام النشط اليومي... إذا كنت تقيس ذلك، هذا لا يعني بالضرورة أشياءً يقدّرها الناس كل يوم. |
Opinamos que cuando hablamos de incumplimiento debemos hacerlo desde una perspectiva mundial. Zimbabwe es más bien una víctima. | UN | ونرى أنه، إذا كنا نتكلم عن عدم الامتثال، ينبغي أن ننظر إليه من منظور عالمي. |