"ننظر إليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estamos mirando
        
    • estamos viendo
        
    • Míralo
        
    • vemos
        
    • buscamos
        
    • miramos
        
    • estamos buscando
        
    • estamos observando
        
    • que
        
    Pues, te diré lo que estamos mirando, jovencito. ¡Una ciudad enloquecida! Open Subtitles سأخبرك بما كنا ننظر إليه أيها الصغير، بلدة فقدت صوابها.
    Pero a lo que estamos mirando es sólo a una diminuta parte de algo mucho, mucho más grande. Open Subtitles لكن ما ننظر إليه هو فقط جزءاً ضئيلاً من شيءٍ أكبر بكثير.
    Lo que estamos viendo son ametralladoras activadas por movimiento, pero todos estamos detrás de objetos quietos, así que estamos a salvo, ¿cierto? Open Subtitles إنّ ما ننظر إليه هُو أسلحة آلية يتمّ تفعيلها بالحركة، ولكننا جميعاً وراء أغراض ثابتة، لذا فنحن آمنين، صحيح؟
    Y conforme lo hacía empecé a pensar: "Bueno, ¿qué estamos viendo aquí?" TED وكلما فعلت ذلك، بدأت في التفكير: حسنا، ما الذي ننظر إليه هنا؟
    Míralo borracho como un Escancosaurio. Open Subtitles ننظر إليه. في حالة سكر كما skunkosaurus.
    Algunas personas la ven con miedo y consternación, pero en Gran Bretaña, la vemos de manera positiva. UN بعض الناس ينظرون إليه بخوف وذعر، ولكننا في بريطانيا ننظر إليه بإيجابية شديدة.
    Un lugar especial, como punto de referencia. Un lugar donde buscamos todos los días. Open Subtitles بمكان مميز كأثر معلمي شيء ننظر إليه كل يوم
    El diablo está a lo máximo mientras nosotros miramos a otro lado mientras estamos ocupados haciendo otras mierdas. Open Subtitles الشيطان يكون في أقوى حالاته عندما لا ننظر إليه مثل برنامج يعمل في الخلفية في صمت
    Lo que estamos buscando aquí es la principal carretera de acceso. Open Subtitles الذي ننظر إليه هُنا هو طريق الوصول الرئيسي
    Bien, ¿Que creemos que estamos mirando aquí? Open Subtitles حسناً، إذاً ماذا تعتقد أننا ننظر إليه هنا؟
    ¿Qué es lo que estamos mirando? Open Subtitles ما الذي ننظر إليه ؟
    ¿Qué estamos mirando exactamente? Open Subtitles مالذي ننظر إليه على وجه التحديد؟
    Eso es lo que estamos mirando. Open Subtitles هذا ما ننظر إليه هنا
    como creando imágenes, cuando estamos leyendo el texto, y cuando vemos una imagen, en realidad usamos el lenguaje para entender lo que estamos viendo. TED فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه.
    Creamos toda clase de historias, distorsionadas por una lente diminuta que nos impide saber qué estamos viendo. TED ننشئ كل أنواع القصص، المشوهة داخل عدسات ضيقة لهذا نحن لا نعرف حتى ما الذي ننظر إليه.
    El cuadrado que estamos viendo sólo mide diez micras de ancho. Es extraño. Open Subtitles المربع الذي ننظر إليه حاليا هو 10 مايكرو غريـــــب
    No me miras a mi, Míralo a él. Open Subtitles لا ننظر لي ، أن ننظر إليه.
    Vamos, Míralo. Open Subtitles هيا، ننظر إليه.
    Lo que vemos aquí es una camionada de datos. TED وما ننظر إليه هنا هي شاحنة ممتلئة بالبيانات.
    La verdad es que no es lo que buscamos. Open Subtitles الواقعية ليست مُجرّد شخص ننظر إليه.
    Pero al hablar de "África: el siguiente capítulo": miramos al pasado y al presente. Lo vemos y decimos que no fue muy bueno. TED ولكننا الآن نتحدث عن "أفريقيا : الفصل التالي" لأننا ننظر إلى الفصل القديم و الحالي - هذا ما ننظر إليه - ونقول أنه ليس جيدا ً
    No sabemos lo que estamos buscando. Estén atentos. Open Subtitles لا نعلم ما الذي ننظر إليه ابقَ نشيطاً
    Lo segundo que estamos observando... CA: Pero con esa meta de uso diario activo, si lo están midiendo no significa necesariamente algo que las personas valoren cada día. TED الشيء الثاني الذي ننظر إليه... ولكن، فيما يخص هذا الهدف، الاستخدام النشط اليومي... إذا كنت تقيس ذلك، هذا لا يعني بالضرورة أشياءً يقدّرها الناس كل يوم.
    Opinamos que cuando hablamos de incumplimiento debemos hacerlo desde una perspectiva mundial. Zimbabwe es más bien una víctima. UN ونرى أنه، إذا كنا نتكلم عن عدم الامتثال، ينبغي أن ننظر إليه من منظور عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus