El personal y los recursos son escasos. Sólo podemos gastar cada euro una sola vez. | UN | هناك شح في الموارد، وليس بوسعنا أن ننفق أي يورو سوى مرة واحدة. |
Me ha encantado, pero ¿por qué gastar tanto dinero en una cena fina? | Open Subtitles | أحببته، ولكن لماذا ننفق كل هذه الأمول على عشاء فاخر ؟ |
Como se señala de forma acertada en el informe del Secretario General, debemos gastar más, pero también debemos gastar de forma más inteligente. | UN | وعلى النحو الذي تم بيانه عن حق في تقرير الأمين العام، يلزمنا أن ننفق المزيد، ولكن يلزمنا أيضا أن ننفق بحكمة اكبر. |
Nos acusan de ser malos planificadores y perezosos... todo ese dinero que gastamos en cafés sofisticados y agua embotellada. | TED | يتهموننا بأننا مخططون سيئون ومجموعة كسالى إذ ننفق كل تلك الأموال على مشروبات اللاتيه وزجاجات المياه. |
Así que gastamos menos de cinco dólares por hora en el sistema educativo. | TED | اذا ننفق أقل من خمسة دولارات في الساعة على النظام التعليمي |
Y es por ello que estamos gastando importantes sumas de dinero en la lucha contra este problema. | UN | ولهذا ننفق مبالغ كبيرة من اﻷموال على معالجة هذه المشاكل. |
Si queremos gastar de forma más inteligente, debemos saber qué grupos de población corren los mayores riesgos, qué iniciativas de prevención arrojan resultados y cómo podemos estructurar mejor la respuesta. | UN | وإذا أردنا أن ننفق بحكمة، علينا أن نعرف فئات السكان الأكثر عرضة للخطر، وأية جهود وقائية تحرز نتائج، وكيفية تمكننا من هيكلة الاستجابة على أفضل وجه. |
Nos parece que siempre elegimos una solución fácil, a saber, pedir dinero con cargo al presupuesto de la Organización e inventar algo más para gastar ese dinero. | UN | يبدو لنا أننا دائما نختار طريقا سهلا لنطلب توفير المال من ميزانية المنظمة ولنتخيل شيئا إضافيا ننفق عليه هذا المال. |
Sin duda, deberíamos gastar más en la búsqueda. | TED | لا شك بأنه يجب أن ننفق المزيد على البحث. |
Podemos gastar nuestro dinero para ir al cine en otra parte cuando las películas no tratan a las mujeres más que como objetos decorativos. | TED | يمكننا أن ننفق دولاراتنا في مكان آخر حين تتعامل الأفلام مع المرأة كما لو أنها لم تكن أكثر من مجرد قطعة ديكور. |
Entonces debemos preguntarnos, ¿queremos gastar el doble de esa cantidad para realizar tan escaso beneficio? | TED | لذا يمكننا ان نسأل أنفسنا , مرة اخرى هل نريد أن ننفق ضعف هذا المبلغ لعمل القليل من الإنجاز الجيد ؟ |
Por eso creo que deberíamos gastar algo y celebrar su cumpleaños por todo lo alto. | Open Subtitles | لذلك أعتقد انه يجب أن ننفق القليل و نحتفل بميلاده بشكل مناسب |
gastamos muy pocos dólares, si lo hacemos, identificando contra qué estamos luchando. | TED | بينما بالكاد ننفق فيما يخص تحديد ما نحن بصدد مواجهته |
Estamos a 11... ¿Tú sabes cuánto gastamos en jabón en esta casa? | Open Subtitles | هل تعلم كم ننفق في الشهر فقط من أجل الصابون؟ |
Ponemos todas estas criaturas hermosas en zoológicos y gastamos muchísimo dinero para protegerlos. | Open Subtitles | نضع هذه الحيوانات الجميلة في الحديقة ثم ننفق الأموال الكثيرة لحمايتهم |
Por haber escatimado millones de dólares en la preparación para casos de desastre, hoy gastamos miles de millones para mitigar daños que se podían haber evitado. | UN | ونتيجة لتوفير الملايين من الدولارات من التأهب لحالات الكوارث، فإننا الآن ننفق البلايين لتخفيف الأضرار التي ربما خلاف ذلك كان يمكن منعها. |
Actualmente gastamos más de 100 millones de euros anuales en la lucha contra el VIH/SIDA y otras enfermedades relacionadas con la pobreza. | UN | إذ ننفق حاليا أكثر من 100 مليون يورو في العام على فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المتعلقة بالفقر. |
Aquí en Estados Unidos gastamos más dinero por persona, para obtener unos resultados que no son mejores que los de otros países. | TED | هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم. |
Y sin embargo estamos gastando miles de millones de francos suizos en este problema. | TED | ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة. |
Así que estamos gastando todo este dinero, pero, ¿qué ganamos con eso? | TED | نحن ننفق كلّ هذه الأموال، لكن ما النتيجة؟ |
Si hago mi trabajo y no hemos gastado más de $125 millones en jugadores al inicio de temporada quedo feliz. | Open Subtitles | إن قمت بعملي, و لم ننفق أكثر من 125 مليون على اللاعبين ببداية الموسم سوف أكون متحمسة |
Suena tan ordinario, y sin embargo nos pasamos tan poco tiempo en el momento presente que es todo, menos ordinario. | TED | أنها تبدو عادية جداً، و رغم هذا ننفق القليل جداً من الوقت لكي نقدر اللحظة الحالية و التي ليست عادية على الإطلاق |
Vamos a gastarlo este fin de semana en algunas mujeres que nos merezcan. | Open Subtitles | دعنا ننفق النقود في عطلتنا هذه على بعض السيدات التي تستحقنا |
¿$47 millones para que se sientan bien con un auto que ya compraron? | Open Subtitles | ننفق 47 دولار ليشعر الناس بالرضى حيال سيارة سبق أن اشتروها؟ |
Quizá no sea la mejor, pero al menos tendremos una idea de cuánto costaría. No queremos gastarnos demasiado dinero, pero sí queremos que nuestro trabajo sea eficaz. | UN | وليس بالضرورة أن يكون الخيار الأفضل، ولكن ستتوفر لدينا على الأقل فكرة عن الكلفة، لأننا لا نريد أن ننفق الكثير من المال، ولكننا نريد أن نجعل عملنا فعالا. |