Siendo un fin de semana, a veces trabajaban y a veces no. | Open Subtitles | لكونها نهاية أسبوع عيد الشكر, أحياناً يعملون, وأحياناً لا يعملون. |
Y tocábamos cada fin de semana en "The Tap Room", que era como nuestro pequeño bar en el campus | Open Subtitles | وكنا نقوم بالعزف في النادي كل نهاية أسبوع والذي كان بمثابة حانة صغيرة في حرم الجامعة |
En realidad un par de noches, tal vez un fin de semana. | Open Subtitles | في الحقيقة، بضع ليالٍ أو ربما إجازة نهاية أسبوع طويلة |
Está tan metido en su nueva escuela y ahora también juega fútbol, así que juega prácticamente todos los fines de semana. | Open Subtitles | إنه مهتم للغاية بمدرسته الجديدة, ومهتم الآن بكرة القدم لذا فلديه عملياً مباراة كرة قدم كل نهاية أسبوع |
No tenemos que ir a casa solo porque hay un espectáculo o porque es un fin de semana largo, ¿cierto? | Open Subtitles | ليس علينا العودة إلى المنزل فقط لأن هناك عرض أو لأنها عطلة نهاية أسبوع طويلة، أليس كذلك؟ |
No recuerdo la última vez que llegó a cenar a casa o un fin de semana donde no tuvo que trabajar. | Open Subtitles | لا أتذكر أخر مرة حضر للبيت من أجل العشاء, أو عطلة نهاية أسبوع لم يكن عليه العمل بها |
Tengo unos cuantos días de vacaciones, así que Delilah y yo hemos pensado en escaparnos el fin de semana largo juntos. | Open Subtitles | أنا لدي بضعة أيام عطلة قادمة أنا ودليلة كنا نتحدث حول السفر للحصول على عطلة نهاية أسبوع طويلة |
Tú y yo pasamos un buen fin de semana juntos no hace demasiado tiempo. | Open Subtitles | أنت وأنا قضينا عطلة نهاية أسبوع لطيفة سوياً قبل وقت ليس ببعيد |
Pasé mi primer fin de semana en la casa de Alan y no pude dormir, porque tenía miedo de que pudiera hacer algo vergonzoso. | Open Subtitles | قضيت أول عطلة نهاية أسبوع لي في مكان آلان ولم أستطع النوم، لأنني كنت أخشى أنني قد تفعل شيئا محرجا. |
Por último, les deseo a todos ustedes un excelente fin de semana. Se levanta la sesión plenaria. | UN | وأخيراً أتمنى لكم جميعاً عطلة نهاية أسبوع هنيئة. |
Esto incluiría un fin de semana para que la Secretaría pudiera terminar el informe y lo hiciera traducir a todos los idiomas oficiales. | UN | على أن تتخلل تلك اﻷيام عطلة نهاية أسبوع بحيث تتمكن اﻷمانة من اعداد التقرير وانجاز ترجمته الى جميع اللغات . |
La huelga de la compañía que explota la mayoría de los vuelos a la isla coincidió con un importante fin de semana festivo. | UN | وقد تزامن إضراب شركة الطيران التي تؤمﱢن معظم الرحلات إلى الجزيرة مع نهاية أسبوع توافق عيدا هاما. |
La declaración se produjo después de que las autoridades locales informaron de la detención de 67 inmigrantes ilegales procedentes de Haití, la República Dominicana y Santa Lucía en un fin de semana. | UN | وقد صدر هذا البيان بعد أن أفادت السلطات المحلية بإلقاء القبض على 67 مهاجرا غير شرعي من هايتي والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا في عطلة نهاية أسبوع واحدة. |
Los malos, tras un largo fin de semana con esposas e hijos, volvían a ver lo bien que iban las cosas. | TED | المحتالون، بعد عطلة نهاية أسبوع طويلة مع الزوجة والأولاد، يعودون ليروا كيف سارت الأمور. |
Seis meses después, luego de un maravilloso fin de semana en Nueva Inglaterra, Rich hizo una reserva en un restaurante romántico, el favorito de ambos. | TED | وبعد ستة أشهر، بعد نهاية أسبوع ممتع في نيو أنجلند، حجز ريتش مائدة عشاء في مطعمها الرومانسي المفضل. |
Llegas, te quedas 24 horas y te vas. Por el fin de semana absurdo de Henri. | Open Subtitles | تريداننا أن نغادر بعد يوم واحد فقط من مجيئك فقط لكي نقضي نهاية أسبوع مملة برفقة زوجك |
Todo el fin de semana. Ninguno ha aparecido por aquí. | Open Subtitles | بل قل نهاية أسبوع لا أحد منهما جاء للعمل هذا اليوم |
Libro por la tarde y los fines de semana. Podríamos quedar en su casa. | Open Subtitles | سأكون غير مشغولة كل مساء وكل عطلة نهاية أسبوع.بإمكاننا العمل في بيتك إذا أردت |
Papá, cada vez son peor los fines de semana. | Open Subtitles | أبي، الأمر يزداد سوءً هنا كل نهاية أسبوع. |
Jerry, este ha sido el finde más romántico que he tenido. | Open Subtitles | لقد كانت هذه أكثر نهاية أسبوع رومانسية حظيتُ بها في حياتي. |
El debate de hoy tiene lugar al final de una semana en la que las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud (OMS) nos han pedido que hagamos hincapié en particular en la seguridad vial. | UN | تأتي مناقشة اليوم في نهاية أسبوع طلبت فيه الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية إلينـا جميعا أن نركـز تركيزا خاصا على سلامة الطرق. |