"نهاية أسبوع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fin de semana
        
    • fines de semana
        
    • el finde
        
    • final de una semana
        
    Siendo un fin de semana, a veces trabajaban y a veces no. Open Subtitles لكونها نهاية أسبوع عيد الشكر, أحياناً يعملون, وأحياناً لا يعملون.
    Y tocábamos cada fin de semana en "The Tap Room", que era como nuestro pequeño bar en el campus Open Subtitles وكنا نقوم بالعزف في النادي كل نهاية أسبوع والذي كان بمثابة حانة صغيرة في حرم الجامعة
    En realidad un par de noches, tal vez un fin de semana. Open Subtitles في الحقيقة، بضع ليالٍ أو ربما إجازة نهاية أسبوع طويلة
    Está tan metido en su nueva escuela y ahora también juega fútbol, así que juega prácticamente todos los fines de semana. Open Subtitles إنه مهتم للغاية بمدرسته الجديدة, ومهتم الآن بكرة القدم لذا فلديه عملياً مباراة كرة قدم كل نهاية أسبوع
    No tenemos que ir a casa solo porque hay un espectáculo o porque es un fin de semana largo, ¿cierto? Open Subtitles ليس علينا العودة إلى المنزل فقط لأن هناك عرض أو لأنها عطلة نهاية أسبوع طويلة، أليس كذلك؟
    No recuerdo la última vez que llegó a cenar a casa o un fin de semana donde no tuvo que trabajar. Open Subtitles لا أتذكر أخر مرة حضر للبيت من أجل العشاء, أو عطلة نهاية أسبوع لم يكن عليه العمل بها
    Tengo unos cuantos días de vacaciones, así que Delilah y yo hemos pensado en escaparnos el fin de semana largo juntos. Open Subtitles أنا لدي بضعة أيام عطلة قادمة أنا ودليلة كنا نتحدث حول السفر للحصول على عطلة نهاية أسبوع طويلة
    Tú y yo pasamos un buen fin de semana juntos no hace demasiado tiempo. Open Subtitles أنت وأنا قضينا عطلة نهاية أسبوع لطيفة سوياً قبل وقت ليس ببعيد
    Pasé mi primer fin de semana en la casa de Alan y no pude dormir, porque tenía miedo de que pudiera hacer algo vergonzoso. Open Subtitles قضيت أول عطلة نهاية أسبوع لي في مكان آلان ولم أستطع النوم، لأنني كنت أخشى أنني قد تفعل شيئا محرجا.
    Por último, les deseo a todos ustedes un excelente fin de semana. Se levanta la sesión plenaria. UN وأخيراً أتمنى لكم جميعاً عطلة نهاية أسبوع هنيئة.
    Esto incluiría un fin de semana para que la Secretaría pudiera terminar el informe y lo hiciera traducir a todos los idiomas oficiales. UN على أن تتخلل تلك اﻷيام عطلة نهاية أسبوع بحيث تتمكن اﻷمانة من اعداد التقرير وانجاز ترجمته الى جميع اللغات .
    La huelga de la compañía que explota la mayoría de los vuelos a la isla coincidió con un importante fin de semana festivo. UN وقد تزامن إضراب شركة الطيران التي تؤمﱢن معظم الرحلات إلى الجزيرة مع نهاية أسبوع توافق عيدا هاما.
    La declaración se produjo después de que las autoridades locales informaron de la detención de 67 inmigrantes ilegales procedentes de Haití, la República Dominicana y Santa Lucía en un fin de semana. UN وقد صدر هذا البيان بعد أن أفادت السلطات المحلية بإلقاء القبض على 67 مهاجرا غير شرعي من هايتي والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا في عطلة نهاية أسبوع واحدة.
    Los malos, tras un largo fin de semana con esposas e hijos, volvían a ver lo bien que iban las cosas. TED المحتالون، بعد عطلة نهاية أسبوع طويلة مع الزوجة والأولاد، يعودون ليروا كيف سارت الأمور.
    Seis meses después, luego de un maravilloso fin de semana en Nueva Inglaterra, Rich hizo una reserva en un restaurante romántico, el favorito de ambos. TED وبعد ستة أشهر، بعد نهاية أسبوع ممتع في نيو أنجلند، حجز ريتش مائدة عشاء في مطعمها الرومانسي المفضل.
    Llegas, te quedas 24 horas y te vas. Por el fin de semana absurdo de Henri. Open Subtitles تريداننا أن نغادر بعد يوم واحد فقط من مجيئك فقط لكي نقضي نهاية أسبوع مملة برفقة زوجك
    Todo el fin de semana. Ninguno ha aparecido por aquí. Open Subtitles بل قل نهاية أسبوع لا أحد منهما جاء للعمل هذا اليوم
    Libro por la tarde y los fines de semana. Podríamos quedar en su casa. Open Subtitles سأكون غير مشغولة كل مساء وكل عطلة نهاية أسبوع.بإمكاننا العمل في بيتك إذا أردت
    Papá, cada vez son peor los fines de semana. Open Subtitles أبي، الأمر يزداد سوءً هنا كل نهاية أسبوع.
    Jerry, este ha sido el finde más romántico que he tenido. Open Subtitles لقد كانت هذه أكثر نهاية أسبوع رومانسية حظيتُ بها في حياتي.
    El debate de hoy tiene lugar al final de una semana en la que las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud (OMS) nos han pedido que hagamos hincapié en particular en la seguridad vial. UN تأتي مناقشة اليوم في نهاية أسبوع طلبت فيه الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية إلينـا جميعا أن نركـز تركيزا خاصا على سلامة الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus