En un caso reciente se programó una sesión del Consejo de Seguridad en respuesta a un incidente grave ocurrido durante un fin de semana. | UN | ففي حالة حصلت مؤخرا، تم تحديد موعد لمناقشة مفتوحة في مجلس الأمن ردا على حادث خطير وقع في نهاية الأسبوع. |
No se ha previsto en el calendario ni en el presupuesto la celebración de sesiones vespertinas o de fin de semana. | UN | ولم توضع ترتيبات في الجدول الزمني ولا اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات مسائية أو في عطلة نهاية الأسبوع. |
Hice eso durante el fin de semana y transmití la nueva versión a la Secretaría. | UN | وقد فعلت ذلك أثناء عطلة نهاية الأسبوع وأحلت التنقيح الجديد إلى الأمانة العامة. |
Como es de imaginar, las protestas más pequeñas tenían lugar los días de semana, y las más grandes los fines de semana. | UN | وكما يمكن توقعه، نُظّمت احتجاجات أصغر حجماً في أيام الأسبوع بينما نُظّمت احتجاجات أكبر حجماً في عطلات نهاية الأسبوع. |
La prestación de servicios de conferencias, en particular respecto de reuniones paralelas y los fines de semana, no se debe dar por sentada. | UN | ولم يعد توفير خدمات المؤتمرات، ولا سيما بالنسبة للاجتماعات الموازية وتلك التي تعقد في عطلة نهاية الأسبوع أمرا مسلما به. |
Lamento las llamadas nocturnas y las diversas intervenciones que se efectuaron con varios miembros durante los fin de semana. | UN | وأعتذر عن المكالمات الهاتفية التي أجريت ليلا ومختلف الاتصالات أثناء عطل نهاية الأسبوع مع أعضاء عديدين. |
Me dirijo a usted en relación con los alarmantes ataques terroristas palestinos contra Israel perpetrados durante el último fin de semana. | UN | أكتب إليكم هذه الرسالة بشأن الهجمات الإرهابية المفزعة التي شنها فلسطينيون على إسرائيل خلال عطلة نهاية الأسبوع الأخير. |
No se ha previsto en el calendario ni el presupuesto la celebración de sesiones vespertinas o de fin de semana. | UN | ولم توضع ترتيبات أو تُخصص اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات في المساء أو خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
Sería perfecto que este fin de semana vinieras a casa para discutirlo. | Open Subtitles | إسمع , منزلى الصيفى سيكون وقتاً ممتازاً لعطلة نهاية الأسبوع |
No, en realidad, me preguntaba... si querrías irte de viaje conmigo el fin de semana. | Open Subtitles | كلا,في الحقيقه كنت أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب بعيدا في عطلة نهاية الأسبوع |
Nos gustaría que fueran a la cabaña el otro fin de semana. | Open Subtitles | نريدك أن تأتي معنا إلى المخيم في عطلة نهاية الأسبوع |
Voy a venir este fin de semana con unas latas de pintura. | Open Subtitles | سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه بإثنان من علب الطلاء |
Y no me gusta besar y contar, pero te engañó muchísimo este fin de semana. | Open Subtitles | لا أحب أن أقبله وأخبره، لكنه خانكِ كثيرا في عطلة نهاية الأسبوع هذه. |
Son servicios flexibles, ya que los correspondientes horarios cubren el horario vespertino, algunos fines de semana y las fiestas oficiales. | UN | وتتسم هذه الخدمات بمزيد من المرونة وتشمل ساعات عمل هذه المراكز فترات المساء وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات. |
Pero Jenny era mi amiga y solíamos quedar bastante a menudo durante la semana y los fines de semana. | TED | لكن كانت جيني صديقتي وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع. |
Los fines de semana son el único momento de paz y diversión. | Open Subtitles | عطل نهاية الأسبوع هو الوقت الوحيد لديها لقضاء وقت ممتع |
Entonces era un hombre casado pero el fútbol era mi amante y jugaba de visitante todos los fines de semana. | Open Subtitles | والأن اصبحت رجل متزوج بالرغم من ذلك كرة القدم كانت عشيقتي كنت اذهب في اجازات نهاية الأسبوع |
Las muertes beneficiosas para Yotsuba se concentraban en los fines de semana. | Open Subtitles | الوفيات المفيدة لـ يوتسوبا كانت ترتكز في عطل نهاية الأسبوع |
Ni siquiera me vas a dejar te quedas con el todos los fines de semana. | Open Subtitles | أنا لست حتى الذهاب للسماح عليك أن تبقي له كل عطلة نهاية الأسبوع. |
La presidenta lo hizo. Nos darán indultos al final de la semana. | Open Subtitles | لقد وافقت الرئيسة، وسنحصل على العفو الرئاسي بحلول نهاية الأسبوع |
Creo que podré tener algo preparado para finales de la semana que viene. | Open Subtitles | من الممكن أن أحصل على شئ جاهز في نهاية الأسبوع القادم |
Necesito 200 euros para la excursión escolar de Sara. Para finales de semana. | Open Subtitles | أحتاج إلى 200 يور للمدرسة سارة لديها رحلة في نهاية الأسبوع |
La lista de participantes estará disponible a fines de la semana próxima. | UN | وستكون قائمة المشاركين متاحة بحلول نهاية الأسبوع المقبل. |
Vas a tener que ser bastante persuasiva para hacer que baje para final de semana. | Open Subtitles | لابد أن يكون المرء مقنعاً جداً لحمله على تخفيض السعر قبل نهاية الأسبوع |
Prosiguieron las manifestaciones de grecochipriotas en el punto de cruce de Nicosia, principalmente los fines de semana, con el propósito de disuadir a los turistas de que visitaran el norte. | UN | ٤١ - واستمرت مظاهرات القبارصة اليونانيين عنــد نقطــة العبــور في نيقوسيا، في عطلات نهاية اﻷسبوع أساسا، ﻹثناء عزائم السياح الذين قد يفكرون في زيارة الشمال. |
9. El orador entiende que el Secretario General ha de presentar un informe al Consejo de Seguridad antes del fin de la semana en curso. | UN | ٩ - ومضى قائلا إن وفده يفهم أن المقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى مجلس اﻷمن قبل نهاية اﻷسبوع الحالي. |
Los sábados y los domingos y los días feriados de las Naciones Unidas está cerrado. | UN | ويغلق في عطــلات نهاية الأسبوع وأيام عطلة الأمم المتحدة. |