"نهاية الجملة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • final de la primera oración
        
    • final de la primera frase
        
    • final de la sexta oración
        
    • última parte de la primer oración
        
    Se añadirán las siguiente palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تضاف الكلمات التالية إلى نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو:
    Sin embargo, era apropiado hacer alguna referencia al caso, preferiblemente mediante una nota al final de la primera oración. UN وإن من الملائم مع ذلك الإشارة إلى القضية بشكل ما، ويفضل أن يكون ذلك بواسطة حاشية تدرج في نهاية الجملة الأولى.
    Se añadirán las siguientes palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Los miembros han acordado que al final de la primera frase del párrafo 11 se agregarán las siguientes palabras: UN اتفق الأعضاء على إضافة العبارات الآتية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 11:
    Se añadirán las siguientes palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Se añadirán las siguientes palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Se añadirán las siguiente palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Se añadirán las siguiente palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Se añadirán las siguiente palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Se añadirán las siguientes palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Se añadirán las siguiente palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Se añadirán las siguientes palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    82. El Sr. KLEIN sugiere que se añadan las palabras " y especialmente en relación con el reclutamiento de niños en ellas " al final de la primera oración de la pregunta 5. UN 82- السيد كلاين اقترح إضافة عبارة " وخصوصاً ما يتعلق بالتحاق الأطفال بها " في نهاية الجملة الأولى من السؤال 5.
    Al final de la primera oración, reemplácese la expresión " de información de las Naciones Unidas " por " de las Naciones Unidas, sin perjuicio de la distribución tradicional de las publicaciones impresas " . UN تضاف عبارة " دون مساس بالتوزيع التقليدي للمنشورات المطبوعة " في نهاية الجملة الأولى.
    Al final de la primera oración añádase la expresión " de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General " . UN تضاف عبارة " وفقا للمقررات ذات الصلة للجمعية العامة " في نهاية الجملة الأولى.
    Añádase " y las resoluciones y decisiones de la Asamblea General " al final de la primera oración. UN تضاف عبارة " وقرارات ومقررات الجمعية العامة " في نهاية الجملة الأولى.
    Al final de la primera oración, reemplácese la expresión " de información de las Naciones Unidas " por " de las Naciones Unidas, sin perjuicio de la distribución tradicional de las publicaciones impresas " . UN تضاف عبارة " دون مساس بالتوزيع التقليدي للمنشورات المطبوعة " في نهاية الجملة الأولى.
    4.2.5.2.1 Sustitúyase " 2 " por " 1 " al final de la primera frase. UN 4-2-5-2-1 يستعاض عن " 2 " ب " 1 " في نهاية الجملة الأولى.
    Al final de la primera frase, añádanse las palabras siguientes: " con la cooperación de otras divisiones de la CESPAP " . UN في نهاية الجملة الأولى تضاف عبارة: " بالتعاون مع الشعب الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ " .
    15. El Sr. Wanami (Japón) propone que el final de la primera frase del párrafo 30 se modifique para que diga “puesto que la restricción en el contrato de concesión podría no ser eficaz frente a terceros”. UN 15- السيد وانامي (اليابان): اقترح تعديل نهاية الجملة الأولى من الفقرة 30 بحيث يصبح نصها كما يلي: " لأن التقييد بموجب عقد الامتياز قد لا يكون ذا مفعول تجاه أطراف ثالثة. "
    El Sr. Rivas Posada dice que al final de la sexta oración del texto español, " indemnizaciones " no es el término correcto para la palabra inglesa " indemnities " y que debería cambiarse. UN 3 - السيد ريفاس بوسادا:. قال إن كلمة " Indemnizaciones " الواردة في نهاية الجملة الأولى من النص الأسباني ليست المصطلح الصحيح للكلمة الانكليزية " indemnities " وينبغي تغيير الصياغة.
    51. El Sr. KRETZMER señala que la última parte de la primer oración debe decir " o la propiedad exclusiva de uno de los cónyuges " , en lugar de " o la propiedad exclusiva de bienes por la mujer " . UN 51- السيد كريتسمر أشار إلى أن نهاية الجملة الأولى يجب أن تكون كالآتي: " أو الأملاك التي يملكها أحد الزوجين بمفرده " ، بدلاً من " أو الأملاك التي تملكها المرأة بمفردها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus