"نهاية السنة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • final del Año Internacional
        
    • fin del Año Internacional
        
    Al final del Año Internacional de los Voluntarios se publicó una declaración de intenciones del Gobierno para mejorar sus relaciones con las comunidades. UN وصدر في نهاية السنة الدولية للمتطوعين بيان عن نوايا الحكومة بشأن إقامة علاقة محسنة بين المجتمع والحكومة.
    Sesión especial al final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos UN اجتماع خاص يعقد في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    Al acercarnos al final del Año Internacional de la Familia tenemos una buena oportunidad de recopilar la labor ya realizada, identificar los principales desafíos que quedan por resolver y forjar el consenso mundial necesario a fin de articular estrategias de cara al futuro para el bienestar de las familias. UN وإذ نقترب من نهاية السنة الدولية لﻷسرة تواتينا فرصة طيبة لتلخيص ما أنجز من العمل، والتعرف على تحديات المستقبل الرئيسية، والتوصل إلى توافق اﻵراء العالمي اللازم لوضع استراتيجيات تستهدف صالح اﻷسرة.
    A pesar de que el día de hoy marca el fin del Año Internacional de los Voluntarios de 2001, el espíritu del voluntariado perdurará en nuestros corazones. UN ورغم أن اليوم يصادف نهاية السنة الدولية للمتطوعين، 2001، فإن روح العمل التطوعي ستظل حية في قلوبنا.
    Al llegar al fin del Año Internacional de la Familia, debemos permanecer activos en la promoción de la fuerza inherente de la familia y el fortalecimiento de su papel y funciones para que contribuya al desarrollo sostenible a nivel nacional, regional e internacional. UN وإذ نقترب من نهاية السنة الدولية لﻷسرة، فينبغي لنا أن نستمر في أنشطتنا لتعزيز القوة الكامنة لﻷسرة وتدعيم دورها ووظائفها فيما يتعلق بالمساهمة في التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    Promoción y protección de los derechos humanos [69]: sesión especial al final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها [69]: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    Promoción y protección de los derechos humanos [69]: sesión especial al final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها [69]: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    2. Promoción y protección de los derechos humanos: reunión extraordinaria con motivo del final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos [69] UN 2 - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان [69]
    Promoción y protección de los derechos humanos: sesión especial al final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos [69] UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان [69]
    Al acercarnos al final del Año Internacional de la Erradicación de la Pobreza y el inicio en el próximo año 1997 del Decenio Internacional de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, deben hacerse nuevos esfuerzos nacionales e internacionales a fin de movilizar los vastos recursos necesarios para eliminar la pobreza. UN وإذ نقترب من نهاية السنة الدولية للقضاء على الفقر وبداية عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر في السنة القادمــة، سنة ١٩٩٧، يجب بذل جهود وطنية ودولية جديدة لتعبئة الموارد الوفيرة اللازمة للقضاء على الفقر.
    AARP recibió un premio de las Naciones Unidas al final del Año Internacional del Envejecimiento por las contribuciones de " COALITION 99 " al intercambio de información sobre las actividades del Año. UN وحصلت الرابطة على جائزة من الأمم المتحدة في نهاية السنة الدولية للمسنين عن مساهمات " ائتلاف 99 " في تبادل المعلومات بشأن أنشطة تلك السنة.
    Para ello, las modalidades de organización de esta conferencia deben sustituirse por una concertación abierta y transparente entre los Estados Miembros, sobre todo cuando ya se ha precisado que esta conferencia no tiene que celebrarse forzosamente antes del final del Año Internacional. UN وأضافت أن القرارات التنظيمية المتعلقة بهذا المؤتمر يجب بالتالي أن تتخذ بمناسبة المشاورة فيما بين الدول الأعضاء وأن توضع تحت شعار الانفتاح والشفافية، مع العلم بأنه قد تم توضيح أن هذه التظاهرة لن يكون من الضروري أن تعقد قبل نهاية السنة الدولية.
    En relación con el tema 71 del proyecto de programa (Promoción y protección de los derechos humanos), el Secretario General desea recordar el párrafo 5 de la resolución 62/171, en que la Asamblea General decidió celebrar una sesión especial al final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos [se celebrará el 9 ó 10 de diciembre de 2009]. UN 67 - وفيما يتعلق بالبند 71 من مشروع جدول الأعمال (تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها)، يود الأمين العام أن يشير إلى الفقرة 5 من القرار 62/171، التي قررت فيها الجمعية العامة تكريس اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان [المقرر عقده في 9 أو 10 كانون الأول/ديسمبر 2009].
    La Mesa tomó nota del párrafo 5 de la resolución 62/171, de 18 de diciembre de 2007, en que la Asamblea General decidió celebrar una sesión especial al final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos (se celebrará el 9 ó 10 de diciembre de 2009). UN أحاط المكتب علماً بالفقرة 5 من القرار 62/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي قررت الجمعية العامة فيه أن تكرّس اجتماعاً خاصا في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان (يُعقد في 9 أو 10 كانون الأول/ديسمبر 2009).
    Tras una declaración del representante de Benin, la Comisión decide transmitir el proyecto de resolución a la Asamblea General para que lo examine el 10 de diciembre de 2009 (en conmemoración del 61º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos). UN وعقب بيان أدلى به ممثل بنن، قررت اللجنة إحالة مشروع القرار إلى الجمعية العامة بغية تمكينها من النظر فيه في10 كانون الأول/ديسمبر 2009 (في الاحتفال بالذكرى السنوية الحادية والستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان و نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان).
    Sr. Zinsou (Benin) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación le agradece sobremanera que haya convocado esta reunión especial al final del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos. Consagrados como uno de los tres pilares del sistema de las Naciones Unidas, los derechos humanos constituyen una de las cuestiones más importantes que la comunidad internacional enfrenta hoy en día. UN السيد زينسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، يعرب وفد بلدي عن بالغ امتنانه لكم على عقدكم هذا الاجتماع الخاص في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، وتشكل حقوق الإنسان، باعتبارها أحد الأركان الثلاثة لمنظومة الأمم المتحدة، إحدى أكثر المسائل أهمية التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم.
    Al final del Año Internacional de la Juventud, en agosto de 2011, el Programa de las Naciones Unidas sobre la Juventud, junto con la Organización Restless Development, produjo el Private Sector Toolkit for Working with Youth. Este instrumento hace hincapié en la alianza entre los jóvenes y el sector privado y se suma a los documentos técnicos previos sobre los jóvenes como agentes del desarrollo. UN وفي نهاية السنة الدولية للشباب في آب/أغسطس 2011، أصدر برنامجُ الأمم المتحدة للشباب ووكالة التنمية الدؤوبة مجموعة أدوات القطاع الخاص للعمل مع الشباب.() وتركِّز مجموعةُ الأدوات هذه على الشراكات بين الشباب والقطاع الخاص، وتمثل إضافة إلى الورقات التقنية المتعلقة بالشباب باعتبارهم من الأطراف الفاعلة في التنمية.
    Esta reunión de la Asamblea General tiene como telón de fondo algunos acontecimientos importantes ocurridos en la esfera del derecho del mar. Al acercarnos al fin del Año Internacional del Océano, este es un momento muy oportuno para reflexionar sobre la participación en el marco jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sobre la adhesión a dicho marco, que se acercan cada vez más a la universalidad. UN إن هذه الجلسة للجمعية العامة تعقد مقابل خلفية من بعض اﻷحداث الهامة في مجال قانون البحار. وهذا وقــت مناسب للغاية للتأمل فــي تزايد المشاركة العالمية في اﻹطار القانوني الذي وضعته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والانضمام إليه، مع اقترابنا من نهاية السنة الدولية للمحيطات.
    Sra. Rivero (Uruguay): El Uruguay quiere unirse a la celebración de este día, que marca el fin del Año Internacional de los Voluntarios y, a la vez, el comienzo de una nueva etapa en el desarrollo del voluntariado que esperamos sea aún más provechosa de lo mucho que lo ha sido hasta ahora. UN السيدة ريفيـرو (أوروغواي) (تكلمت بالإسبانية): تود أوروغواي أن تشارك في الاحتفال بهذا اليوم الذي يسجل نهاية السنة الدولية للمتطوعين ويبدأ في نفس الوقت مرحلة جديدة في تطوير العمل التطوعي، الذي نأمل أن يكون أكثر فائدة مما هو عليه حتى الآن.
    31. El Sr. Babadoudou (Benin) pide a la Secretaría que acelere el envío del proyecto de resolución a la Asamblea General de manera de que ésta pueda considerarla en su período extraordinario de sesiones del 10 de diciembre de 2009, que señala el fin del Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos y el sexagésimo primer aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 31 - السيد بابادودو (بنن): طلب من أمانة اللجنة الإسراع بإحالة مشروع القرار إلى الجمعية العامة على احتمال أن تنظر فيه في دورتها الاستثنائية يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي يشهد نهاية السنة الدولية للتعلُّم في مجال حقوق الإنسان والذكرى السنوية الحادية والستون لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus