"نواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • clubes
        
    • de asociaciones
        
    • Noade
        
    • clubs
        
    • ligas de
        
    • gimnasios
        
    Los clubes que únicamente admiten hombres entre sus miembros proceden de fuera del país, como los Rotary y los Lions. UN النوادي التي تقتصر عضويتها حصراً على الذكور نواد منشؤها من خارج البلاد، مثل نادي الروتري ونادي الليونز.
    Los clubes ayudaron a organizar actividades deportivas y a crear y administrar cineclubes. UN شاركت نواد أخرى في إعادة تأهيل مرافق رياضية وإدارة نواد للسينما.
    Los clubes desnudistas son buenos para más que fiestas de fraternidades y despedidas de soltero. Open Subtitles أعني أن نواد العراه جيدة أكثر من جمعيات الإخاء و حفلات توديع العزوبية
    Pero como presidente de seis clubes extracurriculares, lamento anunciar que nos vemos obligados a suspender todas las actividades por falta de presupuesto. Open Subtitles ولكن بصفتي رئيسة 6 نواد بعد دوام المدرسة، يؤسفني جداً أن أعلن أننا أَجبرنا على تعليق كل النشاطات الطلابية
    El establecimiento de asociaciones de niñas y asociaciones de madres para promover modelos valorizadores. UN إنشاء نواد للفتيات وللأمهات من أجل تعزيز نماذج يقتدى بها؛
    - se ha emprendido y facilitado el establecimiento de centros para el tiempo libre o clubes de niños destinados a ocupar a los niños de padres trabajadores en las tardes después de la escuela. UN المبادرة بانشاء مراكز ترفيهية أو نواد لﻷطفال الذين يعمل أبواهم لشغلهم بعد ساعات الدراسة.
    Las Naciones Unidas se empobrecerían sobremanera si adquirieran la propensión a alentar clubes semiexclusivos y semipermanentes. UN وسوف تكون اﻷمم المتحدة هي الخاسرة لو مالت نحــو تشجيع إنشاء نواد شبه حصرية أو شبه دائمة.
    En el documental se mencionaron cuatro clubes de Praga famosos por la prostitución infantil. UN وعيﱠن الشريط الوثائقي أربعة نواد في براغ مشهورة ببغاء الفتيان.
    La existencia de clubes nucleares exclusivos constituye una invitación abierta a las naciones que están excluidas. UN ووجود نواد نووية منحصرة على أهلها إنما هو دعوة مفتوحة إلى اﻷمم المستبعدة عن هذه النوادي.
    Esta federación organiza todos los años un campeonato y una copa de los clubes. UN وينظم هذا الاتحاد كل عام مباراة وكؤوس نواد ﻷبطال الكرة.
    Aún hay clubes donde la mujer puede verse excluida o relegada a desempeñar un papel de menor importancia con arreglo a las normas o prácticas de la institución. UN لا تزال توجد نواد يمكن فيها أن تستبعد المرأة، أو أن يعزى إليها دور مخفض، وفقا لقواعد وممارسات النادي.
    La realidad es que, con frecuencia, las familias propietarias de bosques cazan juntas a escala local, en clubes de caza y asociaciones con multitud de actividades diferentes, también fuera de temporada. UN وتتمثل الحقيقة في أن الأسر المالكة للغابات تقوم عادة بالصيد معا على مستوى القرية، في نواد وروابط للصيد ذات أنشطة مختلفة، وأيضا في غير موسم الصيد.
    Los clubes Kiwanis evalúan las necesidades de la comunidad, recaudan fondos y llevan a cabo proyectos de servicio, prestando especial atención a las necesidades de los niños. UN وتقيِّم نواد كيوانس احتياجات المجتمع المحلي، وتجمع الأموال، وتدير مشاريع الخدمات، مع الاهتمام الخاص باحتياجات الأطفال.
    Varios de los clubes Kiwanis trabajan directamente con las oficinas regionales del UNICEF para tratar de resolver problemas locales de educación y salud. UN يعمل عدد من نواد كيوانس على نحو مباشر مع مكاتب اليونيسيف الميدانية من أجل معالجة القضايا المحلية للتعليم والصحة.
    En 2005, uno de cada siete presidentes de los clubes era una mujer. UN وبحلول عام 2005، كانت الإناث يشغلن منصب الرئاسة في ناد من كل سبعة نواد للكيوانس.
    Se han instalado clubes, gimnasios y bibliotecas en varias misiones con la mira puesta en el bienestar del personal. UN وقد أنشئت في العديد من البعثات نواد استجمامية وقاعات رياضية ومكتبات من أجل الموظفين.
    Las organizaciones gubernamentales de derechos humanos han patrocinado clubes escolares de derechos humanos cuyas actividades han beneficiado a 4.000 alumnos en los últimos dos años. UN وترعى منظمات حقوق الإنسان الحكومية نواد لحقوق الإنسان في المدارس، وقد شملت 000 4 طالب على مدى السنتين الماضيتين.
    El Ministerio de Educación ha ayudado a las escuelas a crear clubes sobre los derechos de la infancia, que dirigen los propios niños. UN وقد ساعدت وزارة التعليم المدارس على إنشاء نواد لحقوق الأطفال يديرها الأطفال أنفسهم.
    Establecimiento de asociaciones de madres que sensibilicen a las mujeres sobre todo tipo de problemas de la salud. UN إنشاء نواد للأمهات تعمل على إذكاء وعي المرأة بجميع المشاكل الصحية؛
    Sr. Terry Noade (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) UN السيد تيري نواد )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية(
    Su sede principal radica en Abuja y la Fundación tiene clubs de voluntarios en las seis zonas políticas de Nigeria. UN ومقر المؤسسة في أبوجا، وتتبعها نواد للمتطوعين في كل من المناطق السياسية الست بنيجيريا.
    Stan Blocker, reclutador para las ligas de color. Open Subtitles ستان بلوكر الباحث عن الوجوه الجديدة في نواد السود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus