"نواك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nowak
        
    • Despouy
        
    Sr. Manfred Nowak Experto encargado del proceso especial sobre las personas desaparecidas en el territorio de la antigua Yugoslavia UN السيد مانفريد نواك الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة اﻷشخاص المفقودين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Es el segundo informe presentado por el actual titular, Sr. Manfred Nowak. UN وهو التقرير الثاني الذي يقدمه المكلف الحالي بالولاية، مانفريد نواك.
    2.6 En sus observaciones sobre el artículo 21 del Pacto, Manfred Nowak afirma lo siguiente: UN ٢-٦ ويقول مانفريد نواك في تعليقه على المادة ١٢ من العهد ما يلي:
    En este sentido es importante que se preste todo el apoyo posible al Sr. Nowak, experto de la Comisión de Derechos Humanos encargado de estudiar la cuestión de las personas desaparecidas. UN وينبغي في هذا الصدد تقديم الدعم الممكن إلى السيد نواك خبير لجنة حقوق اﻹنسان المعني بدراسة مسألة المفقودين.
    Por lo tanto, Nowak tiene razón al afirmar que la vida privada protege las cualidades individuales y especiales de la existencia humana y la identidad de las personas. UN ومن هنا فإن نواك مصيب في قوله بأن الخصوصية تحمي الصفات الفردية الخاصة للوجود اﻹنساني وهوية الشخص.
    Sr. Manfred Nowak Experto encargado del proceso especial sobre las personas desaparecidas en el territorio de la antigua Yugoslavia UN السيد مانفريد نواك الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة المختفين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Sr. Manfred Nowak - Experto de las Naciones Unidas, antiguo responsable del proceso especial sobre las personas desaparecidas UN السيد مانفريد نواك خبير اﻷمم المتحدة المسؤول سابقا عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين
    Representaron al Grupo de Trabajo el Sr. Jonas Foli y el Sr. Manfred Nowak. UN ومثّل الفريق العامل السيد جوناس فولي والسيد مانفريد نواك.
    Por lo tanto, Nowak tiene razón al afirmar que la vida privada protege las cualidades individuales y especiales de la existencia humana y la identidad de las personas. UN ومن هنا فإن نواك مصيب في قوله بأن الخصوصية تحمي الصفات الفردية الخاصة للوجود اﻹنساني وهوية الشخص.
    La presencia de expertos jurídicos, inclusive los Srs. Nowak y Joinet, durante las próximas reuniones del Grupo constituiría un factor positivo ya que le permitiría estar mejor informado. UN وقد يشكّل حضور خبراء قانونيين، بمن فيهم السيدان نواك وجوانيه، أثناء الاجتماعات القادمة للفريق العامل عاملاً إيجابياً لأنه سيتيح إطلاع الفريق على معلومات أفضل.
    Solicita que se aclare si el Sr. O ' Flaherty consultó los travaux préparatoires pertinentes o la labor de Nowak. UN وطلب توضيحا بشـأن ما إذا كان السيد أوفلاهيرتي قد اطلع على الأعمال التحضيرية ذات الصلة أو على عمل نواك.
    El Relator Especial asumió sus funciones el 1º de noviembre de 2010, en sustitución de Manfred Nowak, quien había cumplido dos mandatos como Relator Especial. UN وقد تولى المقرر الخاص منصبه في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ليحل محل مانفرد نواك الذي قضى فترتي خدمة في ذلك المنصب.
    De 36, solo yo, Longmiller, y John Nowak seguimos activos. Open Subtitles من 36، لي فقط، لونغميلر، وجون نواك لا تزال نشطة.
    El Sr. Nowak visitó la República de Croacia durante los procedimientos especiales encaminados a determinar el paradero de personas desaparecidas en el territorio de la ex Yugoslavia. UN وقد قام السيد نواك بزيارة جمهورية كرواتيا أثناء اﻹجراءات الخاصة المتعلقة بتحديد مصير اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Las acusaciones infundadas son el vehículo a que todavía recurre el Sr. Nowak cuando afirma que funcionan en la República Federativa de Yugoslavia campamentos de detención en los que se hallan encarcelados croatas y musulmanes bosnios. UN ولا يكف السيد نواك عن اللجوء إلى مزاعم لا أساس لها ليتوصل بها في ادعاء وجود معسكرات اعتقال قائمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تضم مساجين من الكروات والبوسنيين المسلمين.
    Debería ofrecerse todo el apoyo posible al Experto, Sr. Manfred Nowak, para ayudarle en su tarea de determinar el destino de miles de personas desaparecidas, que constituye uno de los problemas humanitarios más urgentes del país. UN وينبغي تقديم كل دعم ممكن للخبير السيد مانفريد نواك ومساعدته في جهوده لتحديد مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين، وهي واحدة من أكثر المشاكل اﻹنسانية الحاحاً في البلد.
    10. Manfred Nowak, por su parte, señala con más detalle lo que considera que ya es objeto de consenso en este terreno. UN ٠١- ويصف مانفريد نواك من ناحيته على نحو أكثر تفصيلاً ما يعتبره موضوع الاجماع في هذا الصدد.
    19. Espontáneamente, Nowak coloca el derecho a la educación en la categoría de los derechos culturales. UN ٩١- يضع نواك بصفة تلقائية الحق في التعليم في فئة الحقوق الثقافية.
    El Representante del Presidente en ejercicio, Embajador Jerzy M. Nowak, encabezó la delegación de la OSCE y el Embajador Branko Brankovič, Ministro adjunto de Relaciones Exteriores, la delegación de la República Federativa de Yugoslavia. UN وتولى ممثل الرئيس الحالي، السفير جرزي م. نواك رئاسة وفد منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بينما، وتولى رئاسة وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مساعد وزير الخارجية، السفير برانكو برانكوفيتش.
    El 22 de junio de 2001 el Presidente de la Comisión designó al Sr. Manfred Nowak experto independiente con ese mandato. UN وعين رئيس اللجنة في 22 حزيران/يونيه 2001 السيد مانفريد نواك خبيراً مستقلاً للاضطلاع بهذه الولاية.
    Sr. L. Despouy* UN السيد م. نواك*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus