"نوبتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos turnos
        
    • doble turno
        
    • turnos dobles
        
    • turno doble
        
    • dos ataques
        
    • en dos
        
    • turnos de
        
    Las escuelas funcionan con dos turnos diarios por lo menos y hay una gran cantidad de días libres programados y no programados. UN وتعمل المدارس نوبتين في اليوم على اﻷقل، كما يوجد عدد كبير من العطلات الرسمية وغير الرسمية.
    Preocupan las condiciones de trabajo de las trabajadoras migrantes, muchas de las cuales trabajan dos turnos o tienen dos empleos, con el riesgo consecuente para su salud. UN وثمة قلق بشأن ظروف تشغيل العاملات المهاجرات، والكثير منهن يعملن نوبتين أو يضطلعن بعملين، مما يدعو إلى القلق بشأن صحتهن.
    En la actualidad se cuenta con siete telefonistas, que proporcionan servicios 16 horas diarias en dos turnos. UN وهناك حاليا سبعة عمال لمَقْسَم الهاتف يعملون 16 ساعة في اليوم ويتوزعون على نوبتين.
    Entre otros profesionales de la salud del OOPS en la Faja de Gaza, 65 médicos, 149 enfermeras y 35 auxiliares médicos, trabajan en nueve centros de servicios generales de salud, seis de los cuales funcionan a doble turno. UN وهناك ٦٥ طبيبا و ١٤٩ ممرضة و ٣٥ مساعدا طبيا من بين الفنيين الصحيين اﻵخرين التابعين لﻷونروا في غزة يقومون بتشغيل ٩ مراكز عامة للخدمات الصحية، تعمل ٦ منها على أساس نوبتين يوميا.
    He ingresado las pagas que he ganado trabajando turnos dobles en el hospital para así poder pagar la comida para la cena de tu hija. Open Subtitles قمتُ بإيداع رابتي الذي جنيته من العمل نوبتين عمل في المشفى حتى يتسنى لي دفع ثمن الطعام من أجل العشاء لابنتك
    Louie, cariño acabo de trabajar un turno doble. Open Subtitles لوي عزيزي للتو إنتهيت من نوبتين
    Sin embargo, este programa sirvió como ensayo para el sistema ad lítem por turnos, que tendrá dos turnos con distintos magistrados. UN ومع ذلك، كان هذا الجدول تجربة لنظام المناوبة المخصص، الذي سيتضمن نوبتين يعمل فيهما قضاة مختلفون.
    En este cálculo se supone que las seis máquinas digitales se utilizan en tres turnos, mientras que las otras máquinas se utilizan en dos turnos. UN وتفترض ذلك أن الآلات الرقمية الست تعمل في ثلاث نوبات، بينما تعمل الآلات الأخرى في نوبتين.
    El Centro, que está ubicado en Kuwait y funciona más de 12 horas al día, 6 días a la semana, cuenta con personal que trabaja en dos turnos. UN ويعمل هذا المركز بدوام يتجاوز 12 ساعة في اليوم لمدة ستة أيام في الأسبوع ويدعمه موظفون يعملون في نوبتين.
    El Centro funcionará seis días a la semana y contará con el apoyo de equipos de personal que trabajarán en dos turnos. UN وسيعمل المركز ستة أيام في الأسبوع ويدعمه موظفون يعملون في نوبتين.
    Te van a despedir después de solo dos turnos. Open Subtitles انت سوف تفصلي من العمل بعد عملك نوبتين فقط
    Te van a despedir después de solo dos turnos. Open Subtitles انت سوف تفصلي من العمل بعد عملك نوبتين فقط
    Estas medidas prosiguen en 1993; en Gaza hay nueve dispensarios que funcionan durante las 24 horas del día y cinco lo hacen en dos turnos, mientras que en la Ribera Occidental varias clínicas funcionan en dos turnos. UN وهذه التدابير مستمرة في عام ١٩٩٣، حيث توجد في غزة تسعة مستوصفات مفتوحة لمدة ٢٤ ساعة في اليوم وخمسة مستوصفات تعمل على نوبتين، بينما يعمل أيضا عدد من المستوصفات نوبتين يوميا في الضفة الغربية.
    Una persona acompañará al Coordinador Especial en todo momento cuando esté fuera del recinto de la oficina o de su casa, lo que representa dos turnos diarios, y también en sus viajes en la región. UN وسيرافق أحد هؤلاء الموظفين المنسق الخاص في جميع اﻷوقات التي سيكون فيها خارج مجمع المكتب أو خارج منزله، ويستتبع ذلك أن يكون العمل على نوبتين في اليوم، بما في ذلك أثناء سفر المنسق الخاص في المنطقة.
    Hannig también ha invertido más de 800.000 dólares de los EE.UU. en un aserradero en Monrovia que produce actualmente cerca de 70 m3 de madera de niangon por día, trabajando en dos turnos. UN وقد استثمر هذا الشخص أيضا 000 800 دولار في منشأة لنشر الأخشاب في منروفيا، يستمر العمل فيها حاليا لمدة نوبتين يوميا وتنتج حوالي 70 مترا مكعبا في اليوم من أخشاب النيانغون.
    677. Las clases se imparten en dos turnos en casi todas las escuelas, pero en algunas existen tres turnos por la falta de espacio. UN 677- ويقدم التعليم على نوبتين في جميع المدارس تقريباً، بل وتوجد أحياناً ثلاث نوبات نظراً لعدم توفر أماكن.
    Yo no dormiré, mañana tengo un doble turno y estaré muerta. Open Subtitles ولن أستطيع النوم وعلي نوبتين غدا وسأكون مشغولة حتى قدماي
    Fuera de mi camino. Trabajé doble turno y tengo que comer. Open Subtitles إبتعدوا عن طريقي فقد عملت نوبتين وأريدُ الأكل
    Vamos a operar con turnos dobles hasta salir de estas aguas. Open Subtitles أجل، جميعنّا سوف يعمل نوبتين لغاية الخروج من هذا البحر.
    Ya tuvo dos ataques cardíacos. Open Subtitles لقد اتته نوبتين قلبيتين من قبل
    Dio ejemplos del sistema de enseñanza en Gaza, en que las escuelas debían operar en dos o tres turnos, por falta de instalaciones. UN وأعطى أمثلة من النظام التعليمي في غزة، حيث تضطر المدارس للعمل في نوبتين أو ثلاث نوبات نظرا للافتقار إلى المرافق.
    Algunas secciones de primera instancia se reúnen en turnos de mañana y de tarde. UN فبعض أقسام الدوائر الابتدائية تنعقد في نوبتين صباحية ومسائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus