"نوعا ما من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algún tipo de
        
    • una especie de
        
    • alguna clase de
        
    • un tipo de
        
    • ligeramente inferiores a
        
    Estaba tratando de construir algún tipo de robot armado para mantenerme fuera de su habitación. Open Subtitles كان يحاول أن يبني نوعا ما من الروبوتات المسلحة ليبقيني بعيدة عن غرفته
    algún tipo de texto muy antiguo, encuadernado en cuero, escrito a mano. Open Subtitles نوعا ما من النصوص العتيقة حافظة جلدية, مكتوب بخط اليد.
    En casi todos los países que sufren algún tipo de convulsión social los derechos humanos son siempre la primera víctima. UN وفي كل بلد تقريبا من التي تعاني نوعا ما من الصراع اﻷهلي، ما نجد أن الضحية اﻷولى لهذا الصراع هي دائما حقوق اﻹنسان.
    Sí, y él tiene su teléfono celular recortado a su cinturón como si fuera una especie de mandamás en vacaciones. Open Subtitles نعم , وهو يجعل هاتفه الخلوي مطوق لحزامه مثل هو نوعا ما من لقطة كبيرة في عطلة
    Por lo tanto, sería conveniente que la Comisión intentara restringir las circunstancias que habilitan a la adopción de contramedidas provisionales, en particular estableciendo algún tipo de límite temporal, que se encuentra ausente en la actual formulación del artículo. UN ولذلك يكون من المستصوب للجنة أن تحاول تقييد الظروف التي تعطي الدولة الحق في اتخاذ تدابير مضادة مؤقتة، وأن تضع بوجه خاص نوعا ما من المهل الزمنية غير موجود في الصياغة الحالية للمادة.
    Según datos del Censo de Población del 2000, 1 de cada 20 personas sufre algún tipo de discapacidad. UN ويتضح من بيانات تعداد السكان لعام 2000 أن شخصا واحدا من كل 20 يعاني نوعا ما من العجز.
    El 31% de las mujeres efectuaron algún tipo de trabajo, frente al 28% de los hombres en el grupo de menores ingresos. UN فـ 31 في المائة من النساء يزاولن نوعا ما من العمل، في مقابل 28 في المائة من الرجال في فئات الدخل المنخفض.
    Los pobladores declararon que pagaban algún tipo de impuesto o contribución local. UN وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائب المحلية أو التبرعات.
    Los pobladores declararon que pagaban algún tipo de impuesto o contribución local. UN وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائب المحلية أو التبرعات.
    Ese tipo de comercio no siempre se puede considerar ilegal, debido a que sus propietarios pagan algún tipo de impuestos. UN ولا يمكن دائما اعتبار هذا النوع من الأعمال التجارية نشاطا غير مشروع، إذ أن أصحابه يدفعون نوعا ما من الرسوم.
    Hay también otros ordenamientos jurídicos en que puede requerirse algún tipo de escrito, una determinada fecha para el acuerdo e incluso la inscripción. UN ولكن هناك أيضا نظم قانونية أخرى قد تشترط نوعا ما من الكتابة وموعدا معيَّنا للاتفاق بل وحتى التسجيل.
    Pero, sugerir que existe algún tipo de paridad es algo que encontramos difícil de aceptar, y lo decimos con gran humildad. UN ولكننا نجد، وبكل تواضع، صعوبة في القبول بأن هناك نوعا ما من التكافؤ.
    Quizá la adrenalina causó algún tipo de alucinación. Open Subtitles ربما الادرينالين سبب نوعا ما من الهلوسه.
    Bueno, los científicos estaban estudiando al simbionte para crear algún tipo de superdroga. Open Subtitles علماء كونراد كانوا يدرسون هذا المتكافل ليخلقوا نوعا ما من المخدر الخارق
    Si está hablando de algún tipo de máquina que puede... alterar directamente el ADN humano en tiempo real... Open Subtitles إذا كان يتحدث عن نوعا ما من الميكانيكيه يمكنها ان تعدل الصفات الورائيه للبشر فى وقت حقيقى
    Bueno, tendría que usar algún tipo de somnífero, para que no se produjera una cianosis detectable. Open Subtitles حسنا، يجب أن تستخدم نوعا ما من المخدر حتى لا تظهر أعراض جلديه يمكن اكتشافها
    Cuando Kevin y yo estábamos de novios... había una especie de belleza en los silencios... pero ya no. Open Subtitles , عندما كيفين وأنا توددنا لأول مرة , كان هناك نوعا ما من الجمل للصمت
    ¿Es posible que la víctima haya tenido una especie de bomba casera atada a él? Open Subtitles هل من الممكن كان الضحية نوعا ما من القنابل محلية الصنع. مربوطة به؟
    Trubel me dijo que el grupo de Chávez lucha contra una especie de levantamiento Wesen. Open Subtitles الان , تروبل اخبرتني ان مجموعة تشافيز تحارب نوعا ما من نهوض الفيسن
    Ha introducido alguna clase de código de seguridad para bloquear la Puerta Open Subtitles لقد ادخل نوعا ما من كود سري لاغلاق البوابة
    Bueno, obviamente es un tipo de arbusto. Open Subtitles حسنا , من الواضح أنه نوعا ما من الشجيرات
    Se produjeron economías debido al hecho de que los gastos de combustible para los aviones eran ligeramente inferiores a los que se habían presupuestado. UN وجمت الوفورات عن كون نفقات وقود الطائرات الثابتة اﻷجنحة أقل نوعا ما من القيمة المدرجة في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus