Esa medida, así como las adoptadas en 1993 que aún siguen vigentes han repercutido en la calidad de los servicios que presta el Organismo. | UN | وكان لهذا التدبير، إضافة الى التدابير المتخذة في عام ١٩٩٣ والتي لا تزال سارية، تأثير على نوعية الخدمات التي تقدمها الوكالة. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
La Comisión pidió información acerca de este asunto y se le comunicó que la reducción de los recursos había repercutido directamente en la calidad de los servicios prestados por el OOPS. | UN | وعلمت اللجنة بعد التحري أن الانخفاض في الموارد قد كان له أثر مباشر على نوعية الخدمات التي تقدمها اﻷونروا. |
Si bien los hospitales y las clínicas seguían funcionando, se redujeron la calidad de sus servicios y la posibilidad de acceder a ellos. | UN | وواصلت المستشفيات والمستوصفات عملها، غير أن نوعية الخدمات التي تقدمها وسهولة الوصول إليها تراجعت. |
La Unión Postal Universal (UPU) prestó asistencia a las administraciones postales de los países interesados, principalmente para modernizar sus estructuras orgánicas y mejorar la calidad de los servicios que prestan a las comunidades urbanas y rurales. | UN | ٣٢ - ساعد الاتحاد البريدي العالمي الادارات البريدية في البلدان المعنية، أساسا في مجال تحديث هياكلها التنظيمية وتحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى المجتمعات الحضرية والريفية التي تشملها تلك الخدمات. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las respuestas de las delegaciones permitirán poner de relieve las esferas en que puede mejorarse la calidad de los servicios que presta el Departamento. | UN | وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Prepare estadísticas e indicadores comparados a fin de evaluar el mejoramiento de la calidad de los servicios prestados por las dependencias exteriores | UN | إعداد إحصاءات مقارنة ومؤشرات لقياس التحسن في نوعية الخدمات التي تقدمها الوحدات الخارجية |
La División también envía cuestionarios a los representantes residentes en los que les pide sus opiniones sobre la calidad de los servicios prestados por las empresas. | UN | وترسل شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة أيضا استبيانات للممثلين المقيمين تطلب فيها إبداء آرائهم بشأن نوعية الخدمات التي تقدمها الشركات. |
Esas medidas, sumadas a las adoptadas en 1993 y que continuaban en vigor, estaban ejerciendo un efecto negativo en la calidad de los servicios prestados por el OOPS a la población de refugiados palestinos y ponían en peligro la capacidad para mantener esos servicios en los niveles existentes. | UN | وقد كان لهذه التدابير، مقرونة بالتدابير التي اتخذت في عام ١٩٩٣ والتي لا تزال سارية، أثر ضار على نوعية الخدمات التي تقدمها اﻷونروا إلى اللاجئين الفلسطينيين، كما أنها تعرض للخطر قدرة الوكالة على مواصلة هذه الخدمات بالمستويات الحالية. |
Además de la encuesta periódica sobre los servicios de conferencias, el Departamento mantiene una base de datos para registrar comentarios puntuales sobre la calidad de sus servicios. | UN | وبالإضافة إلى الاستقصاء المنتظم بشأن خدمات المؤتمرات، تقوم الإدارة بتعهّد قاعدة للبيانات لجمع التعليقات التي ترد دون ترتيب مسبق بشأن نوعية الخدمات التي تقدمها. |
1.1.1 Se presta apoyo a la administración pública con el objetivo de mejorar la calidad de sus servicios | UN | 1-1-1 دعم الإدارة العامة بغية تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها |
Por otra parte, la reforma de las comisiones regionales debería consistir no sólo en una reducción de sus actividades, sino en una mejora de la calidad de los servicios que prestan a los Estados Miembros así como de su eficiencia en la utilización de los recursos financieros. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب ألا يقتصر إصلاح اللجان اﻹقليمية على الحد من أنشطتها، بل يجب أن يشمل أيضا تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى الدول اﻷعضاء، فضلا عن زيادة كفاءة استخدام الموارد المالية. |
:: mejorar la calidad de los servicios ofrecidos por las instituciones que se ocupan de los extranjeros, | UN | :: تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها المؤسسات التي تخدم الأجانب؛ |
Reestructuración y reactivación por parte del Gobierno de las inspecciones generales de los servicios de policía y gendarmería para mejorar la supervisión y evaluación de la calidad del servicio proporcionado a la población por los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley | UN | قيام الحكومة بإعادة هيكلة وتنشيط المفتشيات العامة لجهازي الشرطة والدرك من أجل زيادة رصد وتقييم نوعية الخدمات التي تقدمها الأجهزة المعنية بإنفاذ القانون للسكان |
Con todo, dichas medidas han afectado sin duda la calidad de los servicios del Organismo. | UN | ومع ذلك فهذه التدابير أثرت بغير شك على نوعية الخدمات التي تقدمها الوكالة. |