Ya sabes, su familia es muy agradable, pero nunca vino aquí, así que me siento un poco mal. | Open Subtitles | تعلمين، عائلته لطيفة جدًا لكنني لم يسبق لي دعوتَه هنا لذا اشعر نوعًا ما بالسوء. |
- Supongo que es un poco raro que nunca nos hayamos visto. | Open Subtitles | هذا نوعًا ما غريب أننا لم يسبق لنا أن تقّابلنا |
Quizá desde que convencí a los lectores de que... un adicto sin principios fue Algo así como un héroe. | Open Subtitles | ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما |
Es una broma. Más o menos. - ¡Allá vamos! | Open Subtitles | أمزح, نوعًا ما ها نحن هؤلاء انظر إلى هذا ما الذي يحدث؟ |
Estaba en el grupo por un rato, pero despues fui como que expulsada. | Open Subtitles | لقد كنت بها لبعض الوقت . ولكني نوعًا ما تم استبعادي |
Creemos que el artefacto tiene algún tipo de invulnerabilidad antibalas. | Open Subtitles | إننا نعتقد أن المصنوعة لديها حماية من الرصاص نوعًا ما |
Acá hay un pequeño video realizado por Matt Diffee, una especie de cómo imaginan si de verdad exageráramos eso. | TED | الآن، هذا مقطع فيديو قصير أنتجه مات ديفين، نوعًا ما كيف يتخيلون الموقف إذا بالغنا فيه. |
Mis estudiantes no creían que era genial, pensaban que era un poco tonto. | TED | لم يعتقد طلابي أني رهيب. اعتقدوا بأني نوعًا ما أحمق. |
Y sí, es un poco exagerado para la vida cotidiana, pero me hizo preguntarme: ¿y el resto de nosotros? | TED | ونعم، هذا كثير نوعًا ما بالنسبة للحياة اليومية، لكنه جعلني أتساءل: ماذا عن بقيتنا؟ |
Y, en algunos casos, era un poco difícil de entender en qué categoría debían estar y entonces las identifiqué por colores. | TED | وفي بعض الحالات، كان من الصعوبة نوعًا ما إيجاد التصنيف المناسب لهم بعد ذلك صنفتهم حسب الألوان |
Y me da un poco de vergüenza admitir que ahí es donde yo me encontraba en 2005. | TED | وأنا محرجة نوعًا ما من الاعتراف، أن هذا هو المكان الذي وجدت نفسي فيه في 2005 |
Y eso es Algo así como el secreto de mi carrera: mucho de lo que me pasa a mí les pasa a otros también. | TED | وهو نوعًا ما سر مهنتي الكثير من الأشياء التي تحدث لي دائمًا ما تحدث للكثير من الناس. |
Es cierto que las prioridades cambian de cierto modo tras Algo así. | TED | من المؤكد أن أولويات المرء تخضع نوعًا ما لشكل من إعادة الترتيب بعد ذلك مباشرة. |
Es Algo así como tu iniciación como toda una miembro joven del club. | Open Subtitles | إنّه شبيه نوعًا ما ببدايتكِ كعضو مبتدئ بالنادي. |
Más o menos como me sentí hoy al llegar aquí. | Open Subtitles | نوعًا ما مثل الطريقه التي شعرت بها عندما دخلت هنا اليوم. |
Bien, es un buen punto, Más o menos, pero, viejo-- | Open Subtitles | حسنًا, اسمع, لديك وجهة نظر نوعًا ما لكن يا صاح.. |
como que se parece a este hombre, pero ahora que lo pienso, no estoy seguro. | Open Subtitles | نوعًا ما يبدو مثل هذا الرجل، لكن الآن أفكر في ذلك، أنا فقط لستُ متأكد |
Pues, como que amenazó con venir a darse una vuelta. | Open Subtitles | حقًا؟ حسنًا، كان نوعًا ما مُهدّدًا بأن يُفضح. |
¿Podrían haberme dado algún tipo de sugestión posthipnótica? | Open Subtitles | أيمكن أن يكونوا قد أعطونيّ نوعًا ما من أدوية التنويم؟ |
Se dice que él mantiene una especie de espantoso museo en su calabozo. | Open Subtitles | يقال أنه يُبقي نوعًا ما من التحف المروِعة في الأبراج المحصنة |
¿Cuáles son esas galletas con eso como tomates secos y esa especie de pimienta suave, pero no con mucha pimienta? | Open Subtitles | ما ذلك البسكويت مع، مثل الطماطم المجفف وبعدها كان مذاقها نوعًا ما لاذع، لكن ليس لاذعًا جدًا. |
En las protestas, quizá lo notaron, volaron sobre el río, por eso fue bastante seguro. | TED | إذن في الاحتجاجات، ربما لاحظتم، طارت الكاميرات فوق النهر فكانت نوعًا ما آمنة. |
Estamos de alguna manera incómodos de hablar al respecto, por eso es que me han llamado "princesa popó" tantas veces. | TED | نشعرُ نوعًا ما بالحرج عند الحديث حول الصرف الصحي ولهذا السبب أطلقُ عليّ لقب "أميرة البراز" كثيرًا. |
De verdad lo hago. Está bien. Tengo familia aquí en cierto modo. | Open Subtitles | إنّي حقًّا ممتنة، لا بأس، لديّ أسرة هنا، نوعًا ما. |
Y segundo, tienes razón, fue terrible, pero de alguna forma te hice un favor. | Open Subtitles | وثانيًا، أنت محقة، كان هذا مريعًا، ولكني نوعًا ما فعلت لك معروفًا. |