"نوع الجنس بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sexo sobre
        
    • sexos sobre
        
    • sexo relativos
        
    • género sobre
        
    • sexo en
        
    • sexo e información sobre
        
    • sexo acerca
        
    Asimismo, debe alentarse la reunión de datos desglosados por sexo sobre créditos y actividades comerciales. UN ويجب أيضا تشجيع جمع البيانات المبوبة بحسب نوع الجنس بشأن الائتمان واﻷعمال التجارية.
    En Zimbabwe, la Oficina Central de Estadística ha decidido recopilar datos desagregados por sexo sobre la violencia en el hogar. UN وفي زمبابوي، وافق المكتب المركزي للإحصاءات على جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن العنف المنزلي.
    Sírvase incluir datos desglosados por sexo sobre la utilización de esas medidas por los empleados. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن استخدام الموظفين لهذه التدابير.
    Al Comité le preocupa la falta de datos desglosados por sexos sobre la repercusión de las políticas y los programas. UN 239 - ومن دواعي قلق اللجنة عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن تأثير السياسات والبرامج.
    Encuestas sobre el empleo del tiempo como parte de los programas de encuestas nacionales y reunión de datos estadísticos, desglosados por sexo, relativos al tiempo empleado en actividades en el hogar y en el mercado de trabajo UN إجراء دراسات استقصائية عن استغلال الوقت كجزء من برامجها الوطنية بشأن الإحصاءات المنزلية وجمع الإحصاءات المفصلة حسب نوع الجنس بشأن الوقت المستنفذ في الأنشطة في المنزل وفي سوق العمل على السواء
    Le agradaría disponer de información desglosada por género sobre los distintos tipos de trabajo agrícola que realizan hombres y mujeres y los niveles de ingresos rurales. UN كما أعربت عن تقديرها للحصول على أية معلومات مصنفة على أساس نوع الجنس بشأن مختلف أنواع الأعمال الزراعية التي يقوم بها الرجال والنساء وبشأن مستويات الدخل في الأرياف.
    No se dispone de datos desglosados por sexo sobre el acceso a los servicios de salud, especialmente en el caso de las mujeres de las zonas rurales. UN ولا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن الاستفادة من الخدمات الصحية، لا سيما بالنسبة للمرأة الريفية.
    El informe contiene escasos datos estadísticos desglosados por sexo sobre la situación de las mujeres en los ámbitos comprendidos en la Convención. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las fuerzas armadas. UN وفضلا عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة.
    Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las fuerzas armadas. UN وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة.
    El informe contiene pocos datos estadísticos desglosados por sexo sobre la situación de la mujer en las esferas que abarca la Convención. UN 3 - ويقدم التقرير بيانات إحصائية محدودة موزعة حسب نوع الجنس بشأن وضع النساء في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Asimismo, recopila y analiza datos desglosados por sexo sobre la selección de su personal. UN ويجمع المكتب أيضا بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عملية اختيار موظفي المكتب ويقوم بتحليلها.
    El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico datos desglosados por sexo sobre el trabajo infantil, salarios, pensiones y derechos de seguridad social. UN وتطلب اللجنة أن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عمل الأطفال والأجور والمعاشات التقاعدية وحقوق الضمان الاجتماعي.
    Como parte de los esfuerzos internacionales, algunos países están poniendo a prueba metodologías para mejorar la reunión de datos desglosados por sexo sobre la propiedad de activos y la actividad empresarial. UN وفي إطار الجهود المبذولة على الصعيد الدولي، تعكف بعض البلدان على اختبار منهجيات لتحسين جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن ملكية الموارد ومباشرة الأعمال الحرة.
    Para ello será necesario comprender las causas y las consecuencias de la desigualdad entre los sexos y deberán reunirse datos desglosados por sexo sobre los obstáculos que impiden que las mujeres disfruten de sus derechos. UN ولبلوغ هذا لا بد من فهم أسباب انعدام المساواة بين الجنسين وعواقبه، ومن جمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس بشأن العوائق التي تحول دون تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوقها.
    El UNIFEM escrutará las estadísticas desglosadas por sexo sobre la violencia sexista en todo el mundo. UN وسيقوم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بفحص الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن العنف المرتكب على أساس نوع الجنس في العالم أجمع.
    Los censos realizados en Alemania y Nepal generaron datos desglosados por sexos sobre el establecimiento de empresas y la titularidad de los recursos, respectivamente. UN وأتاح التعداد في ألمانيا ونيبال معلومات محددة حسب نوع الجنس بشأن أعمال بدء تشغيل المشاريع وملكية الموارد، على التوالي.
    En el informe figuran pocos datos estadísticos desglosados por sexos sobre la situación de las mujeres en esferas que abarca la Convención. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Kenya y el Perú no disponen de datos desglosados por sexos sobre los empleados de los distintos sectores de los medios de comunicación, por lo que no pudieron evaluar el número de mujeres en cargos de responsabilidad. UN وأفادت بيرو وكينيا بعدم وجود بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن العاملين في مختلف قطاعات الإعلام وبعدم إمكانية تقييم عدد النساء اللائي يشغلن مراكز صنع القرار.
    Sírvase indicar de qué manera el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos desglosados por sexo relativos a los ámbitos a los que se refiere la Convención, con el fin de apoyar la formulación de políticas y la preparación de programas y para evaluar los progresos en la aplicación de la Convención. UN ويرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
    No se dispone de datos desglosados por género sobre el número de trabajadoras migratorias que trabajan en granjas lecheras; sin embargo, las autoridades de inmigración vienen trabajando con los migrantes, los sindicatos y otras partes interesadas para responder a las inquietudes, elaborando un conjunto de objetivos y directrices. UN وأضافت أنه ليس هناك تفاصيل مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عدد النساء المهاجرات العاملات في مزارع إنتاج الألبان؛ ولكن سلطات الهجرة تعمل مع المهاجرين والنقابات وأصحاب المصلحة الآخرين بغية الاستجابة للشواغل، وهي عاكفة أيضا على وضع مجموعة من الأهداف والمبادئ التوجيهية.
    El Comité lamenta, además, la falta de datos desglosados por sexo en relación con la propiedad de la tierra. UN وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن ملكية الأراضي.
    Insta al Estado parte a que promulgue sin demora la ley relativa a la protección de testigos en Timor-Leste e incluya en su próximo informe periódico datos desglosados por sexo e información sobre la explotación de la prostitución. UN وتحث الدولة الطرف على أن تسن بالسرعة الممكنة القانون المتعلق بحماية الشهود في تيمور - ليشتي، وأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات ومعلومات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن استغلال النساء في البغاء.
    Deberán también presentar datos desglosados por sexo acerca de las tasas de mortalidad infantil. UN وينبغي توفير معلومات على أساس نوع الجنس بشأن معدلات وفيات الرضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus