"نوع الجنس في جميع سياسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de género en todas las políticas
        
    Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ١٩٩٧: مراعاة منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة
    1997 • Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ١٩٩٧ ● مراعاة منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة
    1997 Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN 1997 مراعاة منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة
    1997. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN 1997: مراعاة إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة
    El Secretario General ha expresado su compromiso de incorporar la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٢ - التزم اﻷمين العام بإدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    En el período de sesiones en curso, el Consejo tiene a la vista un informe sobre la aplicación de las conclusiones convenidas por el Consejo Económico y Social durante la serie de sesiones de coordinación de 1997, en relación con la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ويعرض على المجلس في دورته الحالية تقرير عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها للجزء المتعلق بالتنسيق لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ بشأن مراعاة شمول منظور نوع الجنس في جميع سياسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Se aprobaron las conclusiones convenidas sobre la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, en las que se exhorta a ello y se insta a las comisiones orgánicas y órganos subsidiarios a que la incorporen en su labor y a que informen sobre los avances y los obstáculos con que se tropiece al respecto UN اعتمد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن ادماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة ، داعيا الى ادماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وطالبا من لجانه الفنية وهيئاته الفرعية مراعاة منظور الجنس في أعمالها والابلاغ عن التقدم المحرز وعن أي عقبات تعترضه
    También se hace un análisis de la labor del Consejo Económico y Social y por último, se examina la función catalizadora desempeñada por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer en apoyo a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas de las Naciones Unidas. UN وتم أيضا تقديم تقييم لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. وأخيرا، تم تناول الدور الحفاز للمستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة دعما لتعميم نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج الأمم المتحدة.
    El sistema de las Naciones Unidas colaboró en la preparación del informe del Secretario General sobre la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas de las Naciones Unidas (E/1997/___), que el Consejo tendrá ante sí en su serie de sesiones de coordinación de 1997. UN ٢٨ - تعاونت منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير اﻷمين العام عن إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة )E/1997/--( الذي سيعرض على المجلس في جزئه التنسيقي في عام ١٩٩٧.
    98. La adopción de una perspectiva de género en todas las políticas y en todos los programas del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con las " conclusiones convenidas " aprobadas por el Consejo Económico y Social en julio de 1997, tendría que facilitar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ٩٨ - وأوضحت أن اعتماد منظور يراعي نوع الجنس في جميع سياسات منظومة اﻷمم المتحدة وجميع برامجها، وفقا ﻟ " الاستنتاجات المتفق عليها " التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٧ من شأنه أن ييسر تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    En relación con las conclusiones convenidas del Consejo Económico y Social sobre la " Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas " , se está elaborando un manual para programadores sobre la incorporación de la perspectiva de género en el mandato del UNICEF. UN ١١٩ - وكمتابعة للاستنتاجات المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة " ، يجري إعداد كتيب يستخدم كدليل للمبرمج في مجال إدماج نوع الجنس في إطار ولايات اليونيسيف.
    En la Plataforma de Acción se insta a todas las partes del sistema de las Naciones Unidas a vigilar su aplicación por los Estados Miembros y a integrar la perspectiva de género en todas las políticas y programas de las Naciones Unidas (párr. 292). UN ٧٣ - ويدعو منهاج العمل جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة إلى رصد تنفيذه من جانب الدول اﻷعضاء وإلى إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة )الفقرة ٢٩٢(.
    En cuanto a las propuestas que atañen a las actividades de la comisiones económicas regionales (programas 14, 15, 17 y 18), el Contralor explica que todas ellas tienen como objetivo común integrar una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Beijing. UN وثمة عنصر مشترك في المقترحات المتعلقة بأنشطة اللجان الاقتصادية اﻹقليمية )البرامج ١٤ و ١٥ و ١٧ و ١٨( وهو أنها تسعى كلها إلى إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع سياسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها، وفقا ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    15 En relación con esta cuestión, véase también el informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas por el Consejo en la serie de sesiones de coordinación de 1997 sobre la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas, documento que tiene ante sí el Consejo en su actual período de sesiones. UN )١٥( انظر أيضا في هذا الصدد تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق لعام ١٩٩٧ بشأن إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، والمعروض على المجلس في دورته الحالية.
    De conformidad con las conclusiones acordadas por el Consejo Económico y Social en materia de incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, el Instituto ha publicado en su sitio en la Web una guía que contiene más de 350 fuentes de información. UN 45 - وعملا باستنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها بشأن تعميم منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة()، نشر المعهد دليلا بشأن تعميم منظور نوع الجنس في موقعه على الشبكة يتضمن مجموعة مؤلفة مما يزيد على 350 مرجعا.
    Por conducto del Comité Interinstitucional de la Mujer y la Igualdad de Género, el Programa de la Mujer en el Desarrollo aportó su contribución al período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social celebrado en 1997; en esa ocasión, el Consejo aprobó las conclusiones convenidas 1997/2 respecto de la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، أسهم برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية بمدخلات في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي اعتمد فيها المجلس النتيجة المتفق عليها ١٩٩٧/٢ بشأن ادماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus