Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC de 1998 | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 1998 بشأن نوع الجنس والتنمية |
Protocolo sobre el género y el desarrollo de 2008 de la SADC | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 |
Ha seguido numerosos cursos cortos sobre el género y el desarrollo, el género y los derechos de la mujer. | UN | :: عديد من الدورات الدراسية القصيرة في نوع الجنس والتنمية ونوع الجنس وحقوق المرأة |
La División de género y desarrollo ha iniciado conversaciones con los interesados sobre la adhesión al Protocolo Facultativo. | UN | شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
Pasantía de formación en cuestiones de género y desarrollo sostenible en Bélgica. | UN | تدريب في مجال نوع الجنس والتنمية المستدامة في بلجيكا. |
d. Examen de los enfoques teóricos y metodológicos del género y el desarrollo; | UN | د - استعراض اﻷساليب النظرية والمنهجية لتناول نوع الجنس والتنمية. |
C. el género y el desarrollo orientado hacia el exterior | UN | جيم - نوع الجنس والتنمية المتجهة إلى الخارج |
Uno de los grandes problemas que presenta la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y del Plan de Acción del Commonwealth sobre el género y el desarrollo es la aguda escasez de expertos en género en Maldivas. | UN | بيد أن مشكلة رئيسية اعترضت تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية تمثلت في النقص الحاد في الخبراء بالقضايا الجنسانية في ملديف. |
Además, el Instituto preparó un estudio en el que se esbozaban las principales tendencias conceptuales y teóricas, las nuevas cuestiones y desafíos, y las lagunas en las investigaciones sobre el género y el desarrollo sostenible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعد المعهد دراسة تبين الاتجاهات المفاهيمية والنظرية الرئيسية والمسائل الناشئة والتحديات والثغرات التي تعتري البحث في مجال نوع الجنس والتنمية المستدامة. |
Pese a haber firmado la Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC, que estipula que las mujeres deben ocupar el 30% de los puestos con facultades decisorias, el Gobierno no ha fijado cuotas para acelerar la aplicación de esa intención. | UN | وبرغم التوقيع على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال نوع الجنس والتنمية الذي ينص على ضرورة أن تشغل المرأة نسبة 30 في المائة من مواقع صنع القرار، فلم تحدد الحكومة حصصا للتعجيل بتحقيق هذا العزم. |
La Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC de 1998, que establecía un objetivo del 30% para la participación femenina en cargos que entrañan la adopción de decisiones para el año 2005; | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 1998 الذي يحدد هدف تخصيص 30 في المائة من مناصب صنع القرار للنساء بحلول عام 2005؛ |
El Protocolo sobre el género y el desarrollo de la SADC de 2008, que insta a lograr la participación igualitaria de mujeres y hombres en todos los cargos que entrañan la adopción de decisiones; | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يدعو إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مناصب صنع القرار؛ |
Las seis oficinas regionales de la OMS tienen centros de coordinación encargados de la mujer, la salud y el desarrollo, que también promueven la labor en la esfera de las cuestiones relacionadas con el género y el desarrollo. | UN | ٩٢ - وجميع المكاتب اﻹقليمية الستة التابعة لمنظمة الصحة العالمية لديها منسقون لشؤون المرأة والصحة والتنمية، يقومون أيضا بتعزيز العمل في مجال نوع الجنس والتنمية. |
B. el género y el desarrollo | UN | نوع الجنس والتنمية |
A la larga, la nueva orientación ha preparado el camino para un criterio nuevo denominado el género y el desarrollo, en el que el género ocupa el lugar central como categoría de análisis. | UN | وأخيرا مهد الاتجاه الجديد الطريق نحو نهج جديد يسمى " نوع الجنس والتنمية " وفي إطاره احتل نوع الجنس بؤرة الاهتمام بوصفه فئة التحليل. |
:: Coordinar y facilitar el desarrollo de la capacidad mediante capacitación en materia de género y desarrollo; | UN | :: تنسيق وتسهيل بناء القدرات بالتدريب في مجال نوع الجنس والتنمية. |
La Comisión Nacional de Igualdad de género y desarrollo; | UN | اللجنة الوطنية الكينية المعنية بقضايا نوع الجنس والتنمية |
Además, el actual clima sociocultural y las normas y los valores que perduran en la sociedad todavía obstaculizan la participación plena de la mujer y limitan la comprensión cabal de los conceptos de género y desarrollo. | UN | وباﻹضافة إلى البيئة الاجتماعية الثقافية السائدة، مازالت المعايير والقيم المستمرة في المجتمع تحول دون مشاركة المرأة مشاركة كاملة وتقيﱢد اﻹدراك الكامل لمفاهيم نوع الجنس والتنمية في المجتمع. |
d. Examen de los enfoques teóricos y metodológicos del género y el desarrollo; | UN | د - استعراض اﻷساليب النظرية والمنهجية لتناول نوع الجنس والتنمية. |
El segundo pone de relieve la cuestión del género y el desarrollo; y la situación de la mujer se analiza desde la perspectiva de la función que ésta puede desempeñar en el desarrollo humano sostenible. | UN | ويركز المدخل الثاني على مسألة نوع الجنس والتنمية ويحلل حالة المرأة استنادا إلى الدور الذي يمكن أن تقوم به في التنمية البشرية المستدامة. |
Entre sus actividades figuran la realización de proyectos de investigación y programas de formación, la organización de reuniones internacionales de intercambio, y la recopilación y difusión de información sobre la mujer y/o las cuestiones de género y el desarrollo. | UN | وتتضمن أنشطته الاضطلاع بمشاريع للبحث، وتنفيذ برامج تدريبية، وتنظيم اجتماعات للتبادل الدولي، وجمع بيانات عن المرأة و/أو نوع الجنس والتنمية ونشر تلك البيانات. |
Se determinó que las cuestiones relativas a los sexos y el desarrollo constituían una de las 11 esferas comunes de asistencia para el desarrollo. | UN | وتم تحديد مسألة نوع الجنس والتنمية على اعتبار أنها أحد المجالات اﻷحد عشر المشتركة للمساعدة اﻹنمائية. |
Ese mismo año Malawi firmó la adición, relativa a la erradicación de la violencia contra la mujer y el niño, a la Declaración sobre Cuestiones de género y desarrollo de la SADC. | UN | وفي عام 1998 نفسه وقَّعت ملاوي الإضافة المتعلقة بإعلان نوع الجنس والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وكانت بشأن إزالة واستئصال العنف ضد المرأة والطفل. |