¿Entonces nos estas diciendo que no podemos acostarnos en nuestra propia cama? | Open Subtitles | اذا انت تخبرنا اننا لا يجب ان ننام بغرفة نومنا |
Es necesario que despertemos de nuestro sueño profundo narcisista y de nuestra complacencia y comprendamos que el bienestar económico no es el bienestar humano. | UN | وعلينا أن نستيقظ من سبات نومنا العميق ومن الانغماس الذاتي وأن ندرك بأن الرفاه الاقتصادي هو الرفاه الإنساني. |
nuestro ciclo de sueño y vigilia es un delicado equilibrio, vital para mantener nuestro bienestar físico y emocional. | TED | هناك توازن دقيق في دورة نومنا واستيقاظنا، ولها دور هام في الحفاظ على صحتنا العقلية والجسدية. |
Controla constantemente nuestro entorno en busca de amenazas, incluso cuando dormimos. | TED | فهو يراقب باستمرار البيئة المحيطة بنا ويحرسها من أية تهديدات، حتى أثناء نومنا. |
Algo me dice que todavía nos falta mucho para irnos a dormir. | Open Subtitles | شئ ما يخبرني أن موعد نومنا لا يزال بعيداً جداً |
¿Qué demonios fue eso, eliminarnos a todos mientras dormíamos? | Open Subtitles | ماذا كان ذلك الشيء بحق الجحيم ؟ ليقضى علينا كلنا أثناء نومنا ؟ |
Pero en lugar de practicar con tarjetas de memoria, puede haber una manera interesante de alterar nuestra memoria | TED | ولكن بدلًا من التدرب باستخدام البطاقات التعليمية، قد يكون هناك طريقة أكثر متعة، وهي أن نخترق ذاكرتنا أثناء نومنا. |
Las plataformas donde dormimos... se adaptan automáticamente a nuestra temperatura. | Open Subtitles | منصات نومنا تعدل آليا إلى درجة حرارة اجسامنا |
Entonces eso era lo que ese joven hacía en nuestra habitación llenarte de amor. | Open Subtitles | إذاً هذا ما كان يفعله المراهق في غرفة نومنا يملأك بالحب |
Eres la que se escabulló en nuestra habitación anoche... para decir que la ibas a destrozar. | Open Subtitles | انت من تسلل الي غرفة نومنا البارحة لتقولي لها انك ستدمرينها |
Te he visto salir de ella de nuestra habitación, antes. | Open Subtitles | لقد رأيتكم انتما الاثنان تخرجان من غرفة نومنا من قبل |
Grandes sectores de la sociedad se privan del sueño, y echemos un vistazo a nuestro medidor de sueño. | TED | جانب كبير من المجتمع محروم من النوم، ودعونا ننظر إلى مقياس نومنا. |
nuestro sueño no es tan regenerativo como podría ser, pero tal vez un día pronto, podríamos usar un pequeño dispositivo y saca más provecho de nuestro sueño. | TED | نومنا ليس مُجدِّدا كما ينبغي أن يكون، ولكن ربما قريبًا يومًا ما، يمكننا ارتداء جهاز صغير والاستفادة أكثر من نومنا. |
¿Dónde dice que debamos tener a esos monstruos durmiendo a nuestro lado? | Open Subtitles | و يقول يجب أن نبقي أولئك الأموات بقرب مكان نومنا ؟ |
A menudo no somos conscientes de las alteraciones del sueño por el ruido, porque estamos inconscientes mientras dormimos. | TED | مع ذلك، نحن عادةً لا ندرك اضطرابات النوم تلك الناجمة عن الضوضاء لأننا نكون غير واعين خلال نومنا. |
Perdón por correr el rumor en Navidad... de que dormimos juntos. | Open Subtitles | ااااه. انا اسف بشأن تلك الاشاعات التى ترددت فى عيد الميلاد عن نومنا سوية |
Meternos en nuestras sacos para dormir y preparar algo caliente y líquido. | Open Subtitles | في حقيبة نومنا و صنع تخميرة ساخنة ثم الأرتواء |
Este nuevo arreglo para dormir sólo nos unirá más. | Open Subtitles | ترتيب نومنا الجديد سيقربنا من بعضنا فحسب |
Soñé que este hombre nos estaba cuidando mientras dormíamos. | Open Subtitles | لقد حلمت بأن رجلاً كان يحرسنا أثناء نومنا |
Hasta donde sé, solo medía nuestros hábitos de sueño. | TED | على حّد علمي، كان يقيس فقط عادات نومنا. |
Eso, no sé por qué perdemos el sueño por algún vago al que han rajado. | Open Subtitles | اسمع, لا أدري لماذا كلنا نضيع نومنا على متشرد الذي طعن |