Rodrigo Malmierca Diaz, Ileana Núñez Mordoche, Luis Amorós Núñez, Lydia González Navarro, Claudia Pérez Alvarez | UN | رودريغو مالمييركا دياز، ييانا نونيز موردوتشي، لويس أموروس نونيز، ليديا غونزاليس نافارو، كلاوديا بيريس ألباريس |
El orador informará al Comité por escrito sobre los resultados de las investigaciones de los ataques contra la residencia de Vilma Núñez de Escorcia. | UN | وسيقوم بإبلاغ اللجنة كتابة بنتائج التحقيقات في الهجمات على محل إقامة فيلما نونيز دي اسكورسيا. |
Declaración presentada por la Fundación Antonio Núñez Jiménez de la Naturaleza y el Hombre, una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة ' ' أنطونيو نونيز خيمينيز`` للطبيعة والإنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La delegación de Nicaragua acaba de recibir una comunicación de las autoridades nicaragüenses en relación a un incidente relativo a Vilma Núñez de Escorcia, y se llevará a cabo una investigación policial con el fin de identificar a los responsables. | UN | وقد تلقى وفده تواً رسالة من السلطات في نيكاراغوا بصدد حادثة تتضمن فيلما نونيز دي إسكورسيا، وستجري الشرطة تحقيقاً بهدف تحديد هوية المسؤولين عن الحادث. |
¿El Sr. Nuñez llamó la semana pasada para avisar que no venía? | Open Subtitles | ل أتصل السيد نونيز الاسبوع الماضى و أخبرك أنة لن يأتى |
:: Digitalización del archivo Antonio Núñez Jiménez, financiado por la oficina regional de la UNESCO y la Comisión Nacional Cubana; | UN | :: " رقمنة أرشيف أنطونيو نونيز جيمينيز " ، وهو مشروع يموله المكتب الإقليمي لليونسكو واللجنة الوطنية الكوبية |
Pero quizás podrías conocer a Pastorita Núñez... la superiora de Frank, cosa seria, la mano derecha de Fidel. | Open Subtitles | ولكن ربما يمكنك أن تلتقي باستوريتا نونيز... رئيس فرانك, شخصيه كبيره مباشرةً بجانب فيدل. |
del Real (España) Sra. Dora Bravo Núñez de Ramsey | UN | السيدة سلمى خان )بنغلاديش( السيدة دورا برافو نونيز دي رامزي )اكوادور( |
El Sr. Núñez MOSQUERA (Cuba), planteando una cuestión de orden, pregunta si las delegaciones que proponen enmiendas pueden dar una explicación de voto. | UN | ٤٨ - السيد نونيز موسكيرا )كوبا(: تحدث بشأن نقطة نظام فتساءل عما إذا كان يمكن للوفود التي تقدم اقتراحات أن تعلل تصويتها. |
Gran Cruz Vasco Núñez de Balboa (Panamá). | UN | الصليب الكبير، نوط فاسكو نونيز دي بالباو )بنما(. |
Gran Cruz de la Orden de Vasco Núñez de Balboa, Panamá. | UN | - الصليب الكبير برتبة فاسكو نونيز دي بلبوا (Vasco Nunez de Balboa) من بنما. |
A las 15.05 horas, la funcionaria de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, Sra. Maureen E. Guiney, llamó al Representante Permanente Alterno de Cuba ante las Naciones Unidas, Embajador Pedro Núñez Mosquera, para informarle que el incidente había sido resuelto. | UN | وفـي الساعة ٥٠/١٥، طلبت موظفة بعثـة الولايـات المتحـدة لـدى اﻷمم المتحـدة، السيدة مورين إ. غيني، الممثل الدائم المناوب لكوبا، السفير بيدرو نونيز موسكيرا، ﻹبلاغه بأن الحـادث قد جـرى تسويته. |
La Sra. Álvarez Núñez (Cuba) se suma a las delegaciones que han copatrocinado el proyecto de resolución. | UN | ٢٥ - السيدة الفاريز نونيز )كوبا(: قالت إن وفد بلدها يود أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Gran Cruz Vasco Núñez de Balboa (Panamá). | UN | الصليب الكبير، نوط فاسكو نونيز دي بالباو (بنما). |
Permítaseme agradecer al Embajador Antonio Núñez García-Saúco de España, actual Presidente de la Junta de Gobernadores, la presentación del proyecto de resolución A/58/L.10. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير أنطونيو نونيز غارسيا - ساوكو، ممثل إسبانيا، الرئيس الحالي لمجلس المحافظين، على عرضه لمشروع القرار A/58/L.10. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) declara que su delegación está firmemente convencida de que el hambre supone un ultraje y una violación de la dignidad humana. | UN | 12 - السيد أموروس نونيز (كوبا): أعلن أن وفده مقتنع تماماً بأن الجوع يمثل إهانة وانتهاكاً لكرامة الإنسان. |
Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a los ganadores de los Premios Juveniles para la Erradicación de la Pobreza del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a saber, Samuel Magassosso, de Mozambique; Edith Castillo Núñez, de Panamá; Bessie Maruia, de Papua Nueva Guinea; Mirzokhaydar Isoev, de Tayikistán; y Bader Zama ' rah, del territorio palestino ocupado. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة الحائزين على جوائز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للقضاء على الفقر من الشباب، وهم سامويل ماغاسوسو من موزامبيق، واديث كاستيلو نونيز من بنما، وبيسي مارويا من بابوا غينيا الجديدة، وميرزاحيدر اسويف من طاجيكستان، وبدر زمعرة من الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
María del Carmen Solís (Cuba), Fundación Núñez Jiménez | UN | ماريا ديل كارمن سوليس (كوبا)، مؤسسة نونيز خيمينيز |
Livia Nuñez es ayudante de Jon Chu. | Open Subtitles | ليفيا نونيز هو مساعد لجون تشو. |
Héctor Nuñez era barbero en el vecindario de Julio. Desapareció hace seis meses. | Open Subtitles | كان (هكتور نونيز) حلاّقًا في حيّ (خوليو)، فقِد قبل ستّة أشهر |
Dice los Estados Unidos contra Nunez. | Open Subtitles | مكتوب الولايات المتحدة ضد "نونيز" |
Apelante (S): Eric Franco Nunes Tavares | UN | المستأنف: ايريك نونيز فرانكو تافاريس |
11. El Sr. Nuñes (Cuba) dice que su delegación mantiene una posición de principio en contra de los proyectos de resolución dirigidos a acusar selectivamente a un país concreto, que se utilizan contra países en desarrollo sobre la base de motivaciones políticas que nada tienen que ver con la defensa de los derechos humanos. | UN | 11 - السيد نونيز (كوبا): قال إن وفده يتمسك بموقف مبدئي ضد مشاريع القرارات المخصصة لبلدان معينة التي تخص البلدان النامية بالذكر لأسباب سياسية لا علاقة لها بحماية حقوق الإنسان. |