"نونيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nunes
        
    • Núñez
        
    • Nunis
        
    • Nuñes
        
    El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل.
    El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل.
    Doy ahora la palabra al primer orador en el debate general, el Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, Su Excelencia el Sr. Celso Luis Nunes Amorim. UN أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، وزير خارجية البرازيل، سعادة السيد سيلسو لويس نونيس أموريم.
    El Sr. Núñez MOSQUERA (Cuba) da por sentado que se mantendrá el procedimiento establecido. UN ٦٢ - السيد نونيس موسكيرا )كوبا(: قال إنه يفترض مراعاة اﻹجراء المتبع.
    La Sra. Álvarez Núñez (Cuba) dice que su delegación comparte las preocupaciones expresadas por los demás. UN 76 - السيدة الفاريس نونيس (كوبا): قالت إن وفدها يشارك الوفود الأخرى فيما أعربت عنه من شواغل.
    Jill Nunis casi nos atropella con su coche. Open Subtitles " جيل نونيس " , تقريباً قد سحقتنا بسيارتها .
    El Excmo. Sr. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, formula una declaración. UN وأدلى ببيان معالي السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير العلاقات الخارجية في البرازيل.
    Vicepresidente: Sr. Eduardo Pereira Nunes UN نائب الرئيس: السيد إدواردو بيريرا نونيس
    Vicepresidente: Sr. Eduardo Pereira Nunes UN نائب الرئيس: السيد إدواردو بيريرا نونيس
    La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, y la Excma. Sra. Condoleezza Rice, Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به كل من معالي السيد سيلسو لويز نونيس أموريوم، وزير خارجية البرازيل، ومعالي السيدة كونداليسا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية
    3. Discurso del Excmo. Sr. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil UN 3 - كلمة دولة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل
    El Sr. Nunes hizo una presentación sobre la contabilidad del capital natural. UN 30 - قدم السيد نونيس عرضا تضمن احتساباً لرأس المال الطبيعي.
    10.30 horas Excmo. Dr. Nkosazana C. Dlamini Zuma, Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica; Excmo. Sr. Yashwant Sinha, Ministro de Relaciones Exteriores de la India, y Excmo. Sr. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil UN 00/10 معالي الدكتور نكوسازانا دلاميني زوما، وزير خارجية جنوب أفريقيا؛ ومعالي السيد ياشوانت سينها، وزير خارجية الهند؛ ومعالي السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل
    15.00 horas Troika del Grupo de Río: Excmo. Sr. Allan Wagner Tizón, Ministro de Relaciones Exteriores del Perú; Excmo. Sr. Roberto Tovar Faja, Ministro de Relaciones Exteriores de Costa Rica; y Excmo. Sr. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil UN 00/15 فريق ريو الثلاثي: معالي السيد آلان واغنر تيزون، وزير خارجية بيرو؛ ومعالي السيد روبرتو توفار فايا، وزير خارجية كوستاريكا؛ ومعالي السيد لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل
    Asistieron el Presidente Constitucional de Honduras, Carlos Roberto Flores, la Ministra de Finanzas, Gabriela Núñez de Reyes, y más de 400 participantes de diversos países, conferencistas, funcionarios gubernamentales americanos y europeos y representantes de órganos internacionales. UN وحضر تلك الحلقة الدراسية رئيس هندوراس كارلوس روبرتو فلوريس، ووزيرة المالية غابرييلا نونيس ديريس، وما يربو على 400 مشارك آخر من عدة بلدان، ومحاضرون بارزون ومسؤولون حكوميون أمريكيون وأوروبيون وممثلون عن الهيئات الدولية.
    El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la Embajadora Núñez Mordoche por haber transmitido el importante mensaje del Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفيرة نونيس موردوشي على نقلها هذه الرسالة المهمة من رئيس حركة عدم الانحياز.
    Hoy reitero también nuestro sincero agradecimiento a los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y su Mesa: el Presidente, Embajador Abdou Salam Diallo, del Senegal, los Vicepresidentes, Embajador Zahir Tanin, del Afganistán, y Embajador Pedro Núñez Mosquera, de Cuba, y el Relator, Embajador Saviour Borg, de Malta. UN واليوم أكرر أيضا خالص تقديرنا لأعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ومكتبها: الرئيس، السفير عبد السلام ديالو ممثل السنغال، ونائبي الرئيس سفير زاهر تانين ممثل أفغانستان والسفير بدرو نونيس موسكويرا، ممثل كوبا، والمقرر السفير سافيوار بورغ، ممثل مالطة.
    El Sr. Amorós Núñez (Cuba), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, dice que las políticas de todos los Estados deben tener como objetivo evitar la amenaza de la guerra y solucionar controversias de modo pacífico. UN 15 - السيد أموروس نونيس (كوبا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم حركة بلدان عدم الانحياز إن سياسات جميع الدول ينبغي أن تهدف إلى تجنب خطر الحرب وإلى تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    El Sr. Núñez MOSQUERA (Cuba) expresa la esperanza de que se publique el proyecto de resolución a fin de que todas las delegaciones puedan leerlo y estén en condiciones de adoptar una decisión a ese respecto, a más tardar al día siguiente. UN ٧٠ - السيد نونيس موسكيرا )كوبا(: أعرب عن اﻷمل في أن يتم إصدار مشروع القرار بسرعة، لكي يكون لدى جميع الوفود نسخة منه في الغد، حتى يتسنى اتخاذ قرار بشأنه في موعد لا يزيد على يوم واحد بعد ذلك.
    Sra. Núñez Mordoche (Cuba): Sr. Presidente: En primer lugar, Cuba desea asociarse a la intervención realizada en el día de ayer por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيدة نونيس موردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): تود كوبا في البداية أن تؤيد البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل أنتيغوا وبربودا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Jill Nunis estuvo casada con Roger durante 20 años. Open Subtitles " جيل نونيس " مُتزوجة من " روجر " لـ عـ20ـام .
    65. El Sr. Nuñes (Cuba) afirma que es necesario salvar al Consejo de Derechos Humanos de la selectividad y la manipulación política que son claramente evidentes en algunas de las resoluciones sobre países concretos aprobadas durante el período que abarca el informe. UN 65 - السيدة نونيس (كوبا): قالت إنه ينبغي إنقاذ مجلس حقوق الإنسان من الانتقائية والمناورات السياسية التي تظهر بوضوح في عدة قرارات خاصة ببلدان محددة، اعتمدت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus