"نوه الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Presidente reconoció
        
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión, y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Consejo del representante del Sudán. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بجلوس ممثل السودان إلى طاولة المجلس، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión, y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Consejo del representante del Sudán. UN ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بحضور ممثل السودان إلى طاولة المجلس، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Con arreglo a la decisión adoptada en la 6135ª sesión, el Presidente reconoció la presencia a la mesa del Consejo del Sr. Luis Moreno-Ocampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6135، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، للجلوس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6407ª sesión, y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia a la mesa del Sr. Ramtane Lamamra, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN " وعملا بالقرار المتخذ في الجلسة 6407، نوه الرئيس بحضور السيد رمضان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 6616ª sesión, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Consejo del Excmo. Sr. Vuk Jeremić, Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN " وعملا بما تقرر في الجلسة 6616، نوه الرئيس بحضور معالي السيد فوك يريميتش، وزير خارجية صربيا إلى طاولة المجلس، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 6616ª sesión, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Consejo del Sr. Edmond Mulet, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " وعملا بما تقرر في الجلسة 6616، نوه الرئيس بحضور السيد إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 6616ª sesión, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Consejo del Sr. Enver Hoxhaj, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " وعملا بما تقرر في الجلسة 6616، نوه الرئيس بحضور السيد إنفر هوجاج إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Atendiendo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión del Consejo y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 de su reglamento provisional, el Presidente reconoció la presencia del representante del Sudán en la mesa del Consejo. UN " وعملا بما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بجلوس ممثل السودان إلى طاولة المجلس، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Atendiendo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión del Consejo, el Presidente reconoció la presencia del Sr. Luis Moreno-Ocampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional, en la mesa del Consejo, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN " وعملا بما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بجلوس السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6336ª sesión, el Presidente reconoció la presencia a la mesa del Consejo del Fiscal de la Corte Penal Internacional, Sr. Luis MorenoOcampo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6336، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، للجلوس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Consejo del Sr. Luis Moreno-Ocampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بجلوس السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إلى طاولة المجلس، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6407ª sesión y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Sr. Yusuf Hassan Ibrahim, Ministro de Relaciones Exteriores de Somalia. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6407، نوه الرئيس بحضور السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية الصومال، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6548ª sesión y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Sr. Luis MorenoOcampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6548، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6616ª sesión, el Presidente reconoció la presencia del Sr. Vuk Jeremić, Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia, en la mesa del Consejo, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6616، نوه الرئيس بحضور السيد فوك ييريميتش، وزير خارجية صربيا، إلى طاولة المجلس، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6616ª sesión, y de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia del Sr. Edmond Mulet, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en la mesa del Consejo. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6616، نوه الرئيس بحضور السيد إدموند موليت، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6616ª sesión, y de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia del Sr. Enver Hoxhaj en la mesa del Consejo. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6616، نوه الرئيس بحضور السيد أنور خوجة إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6688ª sesión, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Consejo del Sr. Luis MorenoOcampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6407ª sesión, y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia a la mesa del Excmo. Sr. Yusuf Hassan Ibrahim, Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia. UN " وعملا بالقرار المتخذ في الجلسة 6407، نوه الرئيس بحضور معالي السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Con arreglo a la decisión adoptada en la 6407ª sesión, y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Sr. Ramtane Lamamra, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6407، نوه الرئيس بحضور السيد رمتان لعمامرة، المفوض المعني بالسلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus