Por consiguiente, será esencial que el Enviado Especial, en nombre del Secretario General, siga interponiendo sus buenos oficios y desempeñando una función de facilitación. | UN | لذا، سيكون من الضروري أن يواصل المبعوث الخاص بذل مساعيه الحميدة وأن يستمر في عملية التيسير، نيابة عن الأمين العام. |
La Vicesecretaria General, Sra. Asha-Rose Migiro, declaró abierta la reunión en nombre del Secretario General. | UN | وافتتحت الجلسة السيدة آشا روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام. |
Todas las consultas celebradas en nombre del Secretario General tuvieron carácter preliminar con respecto a las de la Mesa del Comité Preparatorio sobre estas cuestiones. | UN | وجميع المشاورات التي أجريت نيابة عن الأمين العام كانت تمهيدا لمشاورات مكتب اللجنة التحضيرية بشأن هذه المسائل. |
Doy ahora la palabra a la Sra. Carol Bellamy, Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة، التي ستدلي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar está coordinando el proceso en nombre del Secretario General. | UN | وتتولى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تنسيق العملية نيابة عن الأمين العام. |
Preside el Grupo el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en nombre del Secretario General. | UN | ويرأس المجموعة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن الأمين العام. |
El Sr. Sergio Duarte formula una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وأدلى السيد سيرجيو دوارتي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
La Alta Comisionada, en nombre del Secretario General, aprueba las recomendaciones relativas a la concesión de subvenciones para proyectos. | UN | وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام باعتماد التوصيات المتصلة بمِنَح المشاريع. |
Tiene ahora la palabra el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kiyotaka Akasaka, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد كيوتاكا أكاساكا، الذي سيدلي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
:: Misiones de buenos oficios, mediación y facilitación en nombre del Secretario General para hacer frente a situaciones de crisis, amenazas transfronterizas y otros problemas incipientes, según proceda | UN | :: بذل المساعي الحميدة والوساطة والبعثات التيسيرية نيابة عن الأمين العام للتعامل مع حالات الأزمات والأخطار العابرة للحدود وغيرها من الأخطار الناشئة، حسب الحاجة |
Una vez que se hicieron las recomendaciones, la Secretaría las remitió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos para que las aprobara en nombre del Secretario General. | UN | وبمجرد أن قُدمت التوصيات، أحالتها الأمانة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان كي تقرها نيابة عن الأمين العام. |
Vicesecretaria General, en nombre del Secretario General | UN | نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos aprueba, en nombre del Secretario General, las recomendaciones de la Junta de Síndicos. | UN | وتقر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام التوصيات الصادرة عن المجلس. |
Habida cuenta de lo anterior, tengo el honor de transmitir el mencionado informe a la Conferencia de Desarme en nombre del Secretario General y por su conducto de usted. | UN | ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أحيل إلى مؤتمر نزع السلاح، نيابة عن الأمين العام ومن خلالكم، التقرير السالف الذكر. |
La representante del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales declaró abierta oficialmente la primera sesión, en nombre del Secretario General. | UN | 4 - افتتحت الجلسة الأولى ممثلة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي افتتحت الدورة نيابة عن الأمين العام. |
4. Declaración del Secretario General Adjunto en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 4- بيان وكيل الأمين العام نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة |
6. El Subsecretario General de Gestión de los Recursos Humanos o el Secretario General Adjunto de Gestión adoptan una decisión en nombre del Secretario General | UN | 6 - يتخذ الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية أو وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية القرار نيابة عن الأمين العام |
El Sr. Václav Mikulka, Director de la División de Codificación, inauguró el cuarto período de sesiones del Comité Especial en nombre del Secretario General. | UN | 3 - وقام السيد فاكلاف ميكولكا، مدير شعبة التدوين، بافتتاح الدورة الرابعة للجنة المخصصة، نيابة عن الأمين العام. |
4. Declaración del Secretario General Adjunto en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 4- بيان وكيل الأمين العام نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة |
en nombre del Secretario General, el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, Sr. Hans Corell, inauguró el quinto período de sesiones del Comité Especial. | UN | 3 - وقام السيد فاكلاف ميكولكا، مدير شعبة التدوين، بافتتاح الدورة الرابعة للجنة المخصصة، نيابة عن الأمين العام. |
El Consejo de Seguridad apoya de manera muy firme las gestiones que realiza el Sr. Gambari en representación del Secretario General a fin de hacer avanzar el proceso de apoyo internacional a la reconciliación y el diálogo interno en el país, de acuerdo con los Protocolos de Lusaka y, naturalmente, con el apoyo del Gobierno de Angola. | UN | وثمة تأييد قوي جدا في مجلس الأمن لما يقوم به السيد غامباري نيابة عن الأمين العام للمضي قدما بعملية حشد الدعم الدولي للمصالحة والحوار الداخلي في أنغولا بموجب بروتوكولات لوساكا، وبدعم من حكومة أنغولا طبعا. |
Dirige la misión y representa al Secretario General en todos los asuntos relacionados con los buenos oficios del Secretario General en Rwanda. Consulta con el Secretario General y aplica políticas en relación con la misión de buenos oficios de las Naciones Unidas en Rwanda. | UN | يترأس، ويتصرف، نيابة عن اﻷمين العام بالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام في رواندا، ويتشاور مع اﻷمين العام، وينفذ السياسة المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة في رواندا. |