"نيابة عن السلطة الفلسطينية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre de la Autoridad Palestina
        
    Así lo señaló Khalil Tufkaji, quien había emprendido un estudio de los asentamientos en nombre de la Autoridad Palestina. UN وقد ذكر هذا خليل التفكجي، الذي اضطلع بدراسة للمستوطنات نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    Asimismo, el Gobierno de Israel decidió retener el pago de los impuestos y derechos de aduana que recauda en nombre de la Autoridad Palestina. UN كما قررت حكومة إسرائيل الامتناع عن دفع الضرائب والرسوم التي تحصلها نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    La práctica que sigue Israel de retener los ingresos fiscales que recauda en nombre de la Autoridad Palestina aumenta las dificultades y debe cesar de inmediato. UN وأكد أن ممارسة إسرائيل المتمثلة في حجز إيرادات الضرائب التي تحصلها نيابة عن السلطة الفلسطينية تعمل على زيادة المصاعب وأنه يجب عكس اتجاهها فورا.
    Otra fuente importante de inestabilidad fiscal tiene sus orígenes en el control israelí de los ingresos procedentes de impuestos y despacho de aduanas que recoge en nombre de la Autoridad Palestina. UN ويعود أحد المصادر الرئيسية لعدم الاستقرار الضريبي أصلا إلى سيطرة إسرائيل على إيرادات الضرائب والتخليص الجمركي التي تحصلها هي نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    En primer lugar el Gobierno israelí está reteniendo el impuesto al valor añadido y los aranceles -entre 50 y 60 millones de dólares por mes- que cobra en nombre de la Autoridad Palestina por la importación de mercaderías al territorio palestino ocupado. UN فالحكومة الإسرائيلية تحجب عن السلطة الفلسطينية إيرادات ضريبة القيمة المضافة والرسوم الجمركية التي تتراوح بين 50 و60 مليون دولار في الشهر، وهي ضرائب ورسوم تُفرَض على السلع المستوردة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتقوم إسرائيل بتحصيلها نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    Al Japón le preocupa mucho la reciente escalada de tensiones entre las partes ocasionada por las decisiones del Gobierno de Israel, como la aceleración de las actividades de asentamiento en Jerusalén Oriental y la congelación provisional de la transferencia de los ingresos por concepto de impuestos que Israel recauda en nombre de la Autoridad Palestina. UN تشعر اليابان بقلق بالغ إزاء تصاعد حدة التوترات مؤخرا بين الطرفين بسبب قرارات حكومة إسرائيل، مثل تسريع النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية والتجميد المؤقت لتحويل إيرادات الضرائب التي تجمعها إسرائيل نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    El 17 de abril, la policía de Jerusalén impidió que la Asociación de Presos Palestinos celebrara una conferencia en el Teatro Nacional Palestino en el sector oriental de Jerusalén para celebrar el Día de los Presos Palestinos, supuestamente aduciendo que la conferencia se iba a celebrar en nombre de la Autoridad Palestina. UN ٥٢٦ - وفي ١٧ نيسان/أبريل منعت شرطة القدس رابطة السجناء الفلسطينيين من عقد مؤتمر في المسرح الوطني الفلسطيني في القدس الشرقية إحياءً ليوم السجين الفلسطيني، على زعم أن المؤتمر سيعقد نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    Para que la Autoridad Palestina pueda cumplir sus obligaciones financieras el año que viene será fundamental el apoyo oportuno de los donantes para cubrir ese déficit, junto con la corriente ininterrumpida de ingresos procedentes de los derechos de aduanas recaudados por Israel en nombre de la Autoridad Palestina. UN وسيكون قيام الجهات المانحة بتقديم الدعم في الوقت المناسب لسد هذا النقص - إلى جانب التدفق المتواصل للإيرادات الضريبية التي تقوم إسرائيل بتحصيلها نيابة عن السلطة الفلسطينية - ضروريا لتلبية الالتزامات المالية للسلطة الفلسطينية في العام المقبل.
    3. La retención por parte de Israel de los derechos de aduana palestinos recaudados en nombre de la Autoridad Palestina (en violación del Protocolo de París de 1994) y la falta de apoyo presupuestario por parte de la mayoría de los países occidentales han reducido aún más el ya limitado espacio de políticas de quienes toman las decisiones en los territorios palestinos. UN 3- وأدى احتجاز إسرائيل للإيرادات الضريبية الفلسطينية التي تحصِّلها إسرائيل نيابة عن السلطة الفلسطينية (مما يشكل مخالفة لبروتوكول باريس لعام 1994) وعدم توفر دعم للميزانية من معظم الدول الغربية إلى مزيد من التقلص في حيِّز حرية اختيار السياسات العامة، المحدود أصلاً، المتاح لصانعي القرار الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus