"نيابة عن المجموعة الأفريقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre del Grupo Africano
        
    • en nombre del grupo de África
        
    • nombre del Grupo Africano en
        
    Apoyo la declaración formulada por el representante de Guinea en nombre del Grupo Africano. UN كما أود أن أضم صوت وفد مصر إلى بيان المندوب الدائم لغينيا، نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por el Representante Permanente de Nigeria en nombre del Grupo Africano. UN ووفدي يؤيد تماماً البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Formularon declaraciones los representantes de cuatro Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre del Grupo Africano. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، منهم ممثل تحدث نيابة عن مجموعة اﻟ 77 والصين، وممثل تحدث نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Formularon declaraciones los representantes de dos Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre del Grupo Africano. UN وأدلى ببيانين ممثلا طرفين، أحدهما متحدثاً نيابة عن مجموعة اﻟ 77 والصين، والآخر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Los Estados miembros de la SADC se suman a las declaraciones formuladas por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y por Nigeria en nombre del Grupo Africano. UN وتؤيد المجموعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البيانين اللذين أدلى بهما كل من ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل نيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Egipto concordaba con Sudáfrica y con la intervención del Senegal en nombre del Grupo Africano en que el Comité tenía la tarea de examinar las lagunas sustantivas y, a su juicio, un debate sobre las lagunas de procedimiento estaba fuera de contexto. UN وقد اتفقت مصر مع جنوب أفريقيا ومع مداخلة السنغال نيابة عن المجموعة الأفريقية على أن مهمة اللجنة تتمثل في النظر في الثغرات الموضوعية وأن مناقشة الثغرات الإجرائية أمر يخرج عن هذا السياق.
    6. Su delegación desea poner de relieve dos puntos de la declaración de Namibia en nombre del Grupo Africano, que hace suyos enteramente. UN 6 - وقالت إن وفدها يود أن يؤكد على نقطتين من البيان الذي أدلت به ناميبيا نيابة عن المجموعة الأفريقية والذي تتفق معه كل الاتفاق.
    12. El representante de Egipto, hablando en nombre del Grupo Africano, dijo que la cooperación técnica de la UNCTAD contribuía a lograr los objetivos de desarrollo fijados en los planes nacionales de sus miembros. UN 12- وتكلم ممثل مصر نيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد ساعد في بلوغ الأهداف الإنمائية المحددة في الخطط الوطنية لدى أعضاء المجموعة.
    83. El Senegal, en nombre del Grupo Africano, sugirió varias precisiones y propuestas de reformulación del resumen elaborado por el Presidente-Relator. UN 83- وأخذت السنغال الكلمة نيابة عن المجموعة الأفريقية واقترحت عدداً من التوضيحات وإعادة صياغة اقتراحات بصدد الملخص الذي أعده الرئيس - المقرر.
    95. El representante de Marruecos, hablando en nombre del Grupo Africano dijo que si bien el comercio electrónico ofrecía enormes posibilidades para las empresas, incluidas las PYMES, los países de África seguían desempeñando una función insignificante en el comercio electrónico mundial. UN 95- وتحدث ممثل المغرب نيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إنه على الرغم من أن التجارة الإلكترونية توفر فرصاً هائلة للمؤسسات، بما فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، فإن البلدان الأفريقية ما زالت تقوم بدور لا يُعتد به في التجارة الإلكترونية العالمية.
    16. El representante de Sudáfrica, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, subrayó que una cooperación técnica eficaz era un componente fundamental de los esfuerzos para afrontar el reto planteado por la pobreza e insistió en que los países africanos seguían estando entre los que tenían más necesidad de asistencia técnica. UN 16- تكلم ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن المجموعة الأفريقية فأكد أن التعاون التقني الفعال يعتبر عنصراً أساسياً من عناصر الجهود التي ترمي إلى مواجهة التحدي الذي يمثله الفقر، وأكد أن البلدان الأفريقية لا تزال من البلدان الأحوج إلى المساعدة التقنية.
    101. El representante de Sudáfrica, hablando en nombre del Grupo Africano, dijo que la reunión de expertos sobre los servicios de energía había puesto de relieve las dificultades con que tropezaban los países en desarrollo al tratar de obtener un mayor acceso a la energía para la población en general y para la industria. UN 101- وتحدث ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة قد أبرز التحديات التي تواجهها البلدان النامية في كفاحها من أجل ضمان توسيع فرص وصول السكان بوجه عام والصناعة إلى الطاقة.
    13. El Sr. Kelapile (Botswana), quien interviene en nombre del Grupo Africano, dice que la MONUC ha demostrado ser una Misión compleja, pero necesaria. UN 13 - السيد كيلابيلي (بوتسوانا): تكلم نيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ثبت أنها بعثة معقدة ولكنها ضرورية.
    12. El observador de Nigeria (que hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano) aconsejó al Grupo de Trabajo que se esforzase por obtener resultados concretos en el más breve lapso posible, y alentó a los otros Estados miembros a participar efectivamente para que se haga justicia. UN 12- ونصح المراقب عن نيجيريا (نيابة عن المجموعة الأفريقية) الفريق العامل بالعمل من أجل الحصول على نتائج ملموسة في أقرب وقت ممكن، وشجع الدول الأعضاء الأخرى على المشاركة الفعالة لإقامة العدالة.
    17. El observador de Sudáfrica (en nombre del Grupo Africano) expresó su reconocimiento por el programa de trabajo, ya que se iba a estudiar la administración de justicia y el acceso a la educación. UN 17- وأعرب المراقب عن جنوب أفريقيا (نيابة عن المجموعة الأفريقية) عن تقديره لبرنامج العمل، نظراً إلى أنه سيتناول إقامة العدل والوصول إلى التعليم.
    20. El observador de Sudáfrica (en nombre del Grupo Africano) afirmó que el Grupo Africano le había pedido que reiterara la importancia de los párrafos 24 y 25 de la resolución 2003/30 de la Comisión, en que se amplió el mandato del Grupo de Trabajo. UN 20- وقال المراقب عن جنوب أفريقيا (نيابة عن المجموعة الأفريقية) إن المجموعة طلبت منه أن يعيد تأكيد أهمية الفقرتين 24 و25 من قرار اللجنة 2003/30، اللتين توسعان نطاق ولاية الفريق العامل.
    58. En la sexta sesión, el observador de Sudáfrica (en nombre del Grupo Africano) afirmó que en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo debía figurar la " situación desesperada " de la vida cotidiana de los afrodescendientes. UN 58- وخلال الجلسة السادسة، قال المراقب عن جنوب أفريقيا (نيابة عن المجموعة الأفريقية) أنه يجب على برنامج عمل الفريق العامل أن يتناول " ظروف اليأس " في الحياة اليومية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    128. El representante de Sudáfrica, hablando en nombre del Grupo Africano, dijo que la adopción de la Declaración sobre una Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) era testimonio del apoyo mundial a los esfuerzos de África por acelerar el desarrollo y reducir la pobreza. UN 128- وتكلم ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن اعتماد إعلان الشراكة الجديدة من اجل التنمية في أفريقيا يعتبر دليلاً على الدعم العالمي لجهود أفريقيا الرامية إلى التعجيل في التنمية والحد من الفقر.
    La Sra. Lock (Sudáfrica), hablando en nombre del Grupo Africano, dice que el Grupo atribuye gran importancia a las funciones de supervisión de las Naciones Unidas y respalda plenamente la labor de la Junta de Auditores. UN 23 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): تكلمت نيابة عن المجموعة الأفريقية فقالت إن المجموعة تولي اهتماماً كبيراً لوظائف الأمم المتحدة في المراقبة، وتؤيد تماماً أعمال مجلس مراجعي الحسابات.
    18. El Sr. Elji (República Árabe Siria) dice que su delegación hace suya la declaración de la representante de Sudáfrica en nombre del Grupo Africano. UN 18 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة جنوب أفريقيا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Una delegación, en nombre del grupo de África, citó el papel fundamental del PNUD en las situaciones después de los conflictos, especialmente en África, incluida la región de los Grandes Lagos, y en el período inmediatamente posterior a los desastres naturales. UN ٢٤٩ - وتحدث أحد الوفود نيابة عن المجموعة اﻷفريقية مشيرا إلى الدور الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في حالات ما بعد النزاع ولا سيما في أفريقيا، ومن ذلك منطقة البحيرات الكبرى، وكذلك في أعقاب الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus