"نيابة عن مجموعة بلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre del Grupo de Estados
        
    • en nombre del Grupo de países
        
    Declaración de Brasil en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe UN بيان مقدم من البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    Miembros: Argentina, Bahrein, Costa Rica (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), Perú, Ucrania UN الأعضاء: الأرجنتين، أوكرانيا، البحرين، بيرو، كوستاريكا (نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    Miembros: Burkina Faso, Cuba, Egipto, México (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), Nigeria, Pakistán, Paraguay (en nombre del Mercado Común del Sur y de los Estados asociados), Qatar, Rumania, Ucrania UN الأعضاء: أوكرانيا، باراغواي (نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها)، باكستان، بوركينا فاسو، رومانيا، قطر، كوبا، مصر، المكسيك (نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)، نيجيريا
    Hicieron declaraciones los representantes de dos Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova. UN وأدلى ببيانين ممثلا طرفين، منهما ممثل تكلم نيابة عن مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا.
    Formuló una declaración el representante de una Parte que habló en nombre del Grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova. UN وأدلى ببياني ممثل طرفي، تكلم نيابة عن مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا.
    89. El representante de Venezuela, hablando en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe (GRULAC) renovó el compromiso de su Grupo de participar en la labor de la Comisión. UN 89- وتحدث ممثل فنـزويلا نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فأعاد تأكيد التزام مجموعته بعمل اللجنة.
    44.ª Miembros: Burkina Faso, Ecuador, Egipto, Finlandia, India, Indonesia, México (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), Pakistán 45.ª UN الأعضاء: إكوادور، إندونيسيا، باكستان، بوركينا فاسو، فنلندا، مصر، المكسيك (نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)، الهند
    Miembros: Alemania, Australia, Canadá, China, Cuba, Ecuador, Federación de Rusia, México (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), Perú UN الأعضاء: الاتحاد الروسي، أستراليا، إكوادور، ألمانيا، بيرو، الصين، كندا، كوبا، المكسيك (نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    Miembros: Chile (en nombre del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias, Italia, el Perú y Rumania), Cuba, Egipto, México (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), Pakistán UN الأعضاء: باكستان، شيلي (نيابة عن المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات، وإيطاليا، وبيرو، ورومانيا)، كوبا، مصر، المكسيك (نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    146. Hicieron declaraciones los representantes de Cuba y la República Islámica del Irán y el observador de Suecia (en nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados). UN 146- وألقى كلمات ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وكوبا والمراقب عن السويد (نيابة عن مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى).
    La representante de Guatemala, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, presentó un documento de sesión con una versión revisada del artículo 20 bis (aspectos relacionados con la salud) que figuraba en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3. UN 150- قدمت ممثلة غواتيمالا، نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورقة اجتماع تتضمن صيغة منقحة للمادة 20 ثانياً (الجوانب الصحية) في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3.
    37. Hicieron declaraciones respecto de la vacante del cargo de Director del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT la República Unida de Tanzanía, la India, y el Perú (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe). UN ٧٣ ـ أدلى كل من ممثلي جمهورية تنزانيا المتحدة والهند وبيرو )نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( ببيان يتعلق بالشاغر في ادارة مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    Miembros: China, Costa Rica (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), Cuba, Kenya, Malasia (en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y China), México, Paraguay (en nombre también del Mercado Común del Sur), República Árabe Siria, Sudáfrica (en nombre del Grupo de Estados de África) UN الأعضاء: باراغواي (نيابة أيضاً عن السوق المشتركة لبلدان الجنوب)، الجمهورية العربية السورية، جنوب أفريقيا (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية)، الصين، كوبا، كوستاريكا (نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)، كينيا، ماليزيا (نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز والصين)، المكسيك
    11. Los observadores de Barbados, Chile (en nombre del Grupo de Estados de Latinoamérica y el Caribe (GRULAC)) y Haití declararon que este Grupo de Trabajo era un acontecimiento histórico en la labor de las Naciones Unidas y ofrecieron su apoyo al mandato. UN 11- وصرح المراقبون عن باربادوس وشيلي (نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، وهايتي بأن الفريق العامل هذا يعدّ معلّماً تاريخياً في مجال أعمال الأمم المتحدة، وقدّموا دعمهم لولايته.
    Formularon declaraciones los representantes de 14 Partes, incluido uno en nombre del Grupo de los 77 y China, otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, uno en nombre del Grupo Central 11 y otro en nombre del Grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova (ACCAM). UN وأدلى ببيانات ممثلو 14 طرفاً، تكلم ممثل منهم نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وممثل نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، وممثل نيابة عن مجموعة أوروبا الوسطى ال11، وممثل نيابة عن مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا.
    25. La representante de Venezuela, hablando en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe (GRULAC), señaló que la mayoría de los países de América Latina y el Caribe dependían de las exportaciones de productos básicos. UN 25- وتحدثت ممثلة فنـزويلا نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فلاحظت أن معظم بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تعتمد على صادرات السلع الأساسية.
    132. El representante de Venezuela, en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe (GRULAC), también respaldó el proyecto de conclusiones convenidas presentado por el Grupo de los 77 y China. UN 132- وأيَّدت ممثلة فنـزويلا، التي تحدثت نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها التي قدَّمتها مجموعة ال77 والصين.
    Hablando en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe, la representante de Argentina expresó sus preocupaciones por la inclusión en el programa del actual período de sesiones de varias cuestiones técnicas. UN 17- وبصدد حديثها نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أعربت ممثلة الأرجنتين عن قلق المجموعة إزاء إدراج عدد من القضايا التقنية في جدول أعمال الدورة الحالية.
    El segundo proyecto de decisión fue presentado por Barbados, en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe, y en él se instaba a las Partes que no operaban al amparo del artículo, que nunca habían pagado sus cuotas al Fondo Multilateral o que habían contribuido sumas inferiores a una cuota anual, a que las pagaran cuanto antes. UN وقدمت بربادوس مشروع المقرر الثاني نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وحثت تلك الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي لم يسبق أن تدفع أي مساهمات للصندوق المتعدد الأطراف أو دفعت ولكن بمبالغ تقل عن مبلغ المساهمة السنوية أن تدفع المساهمات بأسرع وقت ممكن.
    NUEVO El representante de la Argentina, hablando en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe, formuló una declaración en relación con la escala de cuotas para las contribuciones, declaración que, por indicación de la Conferencia, se incluye en el anexo IV del presente informe. . UN 61 - قدم ممثل الأرجنتين متحدثاً نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بياناً عن موضوع جدول الاشتراكات والذي ضُمِّن في المرفق الرابع لهذا التقرير بناءً على موافقة المؤتمر.
    16. El representante del Brasil, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe (GRULAC), reiteró en relación con el párrafo 9 del informe una observación hecha durante el período de sesiones de la Comisión. UN 16 - وتحدث ممثل البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، فأشار إلى الفقرة 9 من التقرير مكرراً نقطة تم الإدلاء بها أثناء دورة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus