"نيابة عن مجموعة دول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre del Grupo de Estados de
        
    • en nombre del Grupo de los Estados
        
    • en nombre de los Estados
        
    • en representación del Grupo de Estados
        
    • hablando en nombre del Grupo de Estados
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El representante del Perú también hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وتكلم أيضا ممثل بيرو نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    El representante de Venezuela también hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN كما ألقى كلمة ممثل فنـزويلا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    El representante de Costa Rica formuló una declaración en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وألقى ممثّل كوستاريكا كلمة نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    El representante de Colombia formuló una declaración en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وألقى ممثّل كولومبيا كلمةً نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    El representante de Venezuela hizo también una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وتكلم أيضا ممثل فنـزويلا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    El representante de Cuba hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وألقى ممثل كوبا كلمة نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Excelentísimo José Caetano da Costa Pereira, de Portugal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN واﻵن أعطي الكلمة للسيد خوسيه كايتانو دا كوستا بريرا ممثل البرتغال، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    3. Sr. Ferdinand KACOU ANGORA, Ministro de Comercio de Côte d ' Ivoire en nombre del Grupo de Estados de Africa, el Caribe y el Pacífico (ACP) UN ٣- السيد فردينان كاكو أنغورا، وزير التجارة في كوت ديفوار نيابة عن مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    El Presidente: Tiene la palabra el representante de Polonia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل بولندا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, quisiera encomiar al pueblo de Rwanda por sus esfuerzos y por los progresos que han conseguido en la reconstrucción de su país después de los hechos atroces acaecidos en 1994. UN إنني، نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لأود أن أشيد بجهود الشعب الرواندي وتقدمه في مجال إعمار بلده في أعقاب الأحداث المريعة التي وقعت في عام 1994.
    En ese sentido, permítaseme señalar que nuestra delegación hizo suya la declaración formulada por el representante de Estonia en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أشير إلى أن وفدي سبق أن أعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل استونيا نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Miembros: Congo, Cuba, Egipto, India, México (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), Pakistán UN الأعضاء: باكستان، كوبا، الكونغو، ، مصر، المكسيك (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، الهند
    La segunda cuestión es algo que ha tratado anteriormente en su intervención nuestro colega armenio, quien ha hablado en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental en calidad de presidente durante este mes. UN النقطة الثانية هي التي أشار إليها زميلنا الأرمني في بيانه السابق، نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، بصفته رئيسها لهذا الشهر.
    Una vez más, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, quisiera expresar nuestro sincero pésame al pueblo y el Gobierno de Armenia, así como a la afligida familia que sufrió esta pérdida. UN ومرة أخرى، أود أن أعرب نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي عن خالص التعازي للشعب والحكومة في أرمينيا ولأسرة الفقيد التي ابتليت بهذه الخسارة الفادحة.
    en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, quisiera asegurar al Sr. d ' Escoto Brockmann que el Grupo está dispuesto a apoyar sus iniciativas y a prestarle asistencia en todas sus empresas de cara al futuro fortalecimiento de las Naciones Unidas. UN وأود نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية أن أؤكد للسيد ديسكوتو بروكمان أن المجموعة مستعدة لدعم مبادراته ومساعدته في كل مساعيه لتعزيز الأمم المتحدة في المستقبل.
    El Presidente: Doy ahora la palabra al representante de Croacia, en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل كرواتيا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Para concluir, permítaseme expresar al Secretario General, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, nuestra disposición de continuar cooperando con él para alcanzar las metas y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي الختام، اسمحوا لي نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن أعرب للأمين العام عن استعدادنا لمواصلة تعاوننا معه بغية تحقيق الأهداف النبيلة لميثاق الأمم المتحدة.
    Durante el intercambio general de opiniones, también hizo una declaración en relación con este tema el representante de Colombia en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وأثناء التبادل العام للآراء، تكلّم أيضا بشأن هذا البند ممثّل كولومبيا، نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    También hizo una declaración el representante de Colombia en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وتكلم أيضا ممثل كولومبيا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    También formuló una declaración relacionada con el tema el representante del Ecuador, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN كما أخذ الكلمة في إطار هذا البند ممثّل إكوادور نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Durante el intercambio general de opiniones, formularon declaraciones en relación con el tema los representantes de otros Estados miembros, así como el representante del Ecuador en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe y el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados de África. UN وتكلَّم بشأن هذا البند أيضاً أثناء التبادل العام للآراء ممثّلو دول أعضاء أخرى، وممثّل إكوادور نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، وممثّل جنوب أفريقيا نيابةً عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Por la trascendencia de la importante contribución que les sobrevive, tengo el honor, en representación del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, cuya presidencia ejercemos durante el presente mes de marzo, de rendir este homenaje a la memoria de los distinguidos señores Deng Xiaoping y Cheddi Jagan. UN ويشرفني، نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي يرأسها بلدي لشهر آذار/مارس، أن أشيد بذكرى السيد دينغ شياوبنغ والسيد تشدي ب. جاغان على إسهاماتهما العظيمة اﻷهمية.
    138. El representante de Cuba, hablando en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, observó que la práctica de la trata de personas era vergonzosa y constituía una afrenta para la civilización, comparable a las prácticas de esclavitud que se habían deplorado a lo largo de la historia. UN 138- تحدث ممثل كوبا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي فأشار إلى أن الاتجار في الأشخاص ممارسة مخجلة وأنه إهانة للحضارة، شأنه شأن الرّق الذي تأسّينا منه على مدى التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus