De Nairobi a Jartum viajamos en Sudan Airways. | UN | وقد تكفلت الخطوط الجوية السودانية بنقلنا من نيروبي إلى الخرطوم. |
Más calidad y eficacia en función de los costos de los servicios administrativos que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a ONU-Hábitat | UN | تحسين نوعية ومردودية تكاليف الخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة |
La Oficina Regional para África se trasladó de Nairobi a Johannesburgo en el segundo trimestre de 2008. | UN | وانتقل المكتب الإقليمي لأفريقيا من نيروبي إلى جوهانسبرغ في الربع الثاني من عام 2008. |
Este primer pago fue ordenado por la Oficina del PNUMA en Nairobi al Morgan Bank de Nueva York; | UN | وقد سدد هذه الدفعة الأولى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي إلى مصرف مورغان في نيويورك؛ |
La Oficina Regional de África declaró que, durante 2008, se había estado mudando de Nairobi a Johannesburgo y su equipo había sido reducido. | UN | 223 - وذكر المكتب الإقليمي لأفريقيا أنه استغرق عام 2008 في الانتقال من نيروبي إلى جوهانسبرغ وأن فريقه كان صغيرا. |
Al mismo tiempo, el traslado de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional de Nairobi a Mogadiscio debe acelerarse. | UN | وفي غضون ذلك، ينبغي تسريع انتقال الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من نيروبي إلى مقديشو. |
Redistribución dentro de la Oficina del Director de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل داخل مكتب المدير من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución dentro de la Sección de Seguridad de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución dentro de la Sección de Planes y Operaciones de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución dentro de la Sección de Administración de Bienes de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم إدارة الممتلكات من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución en la Sección de Ingeniería de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل داخل القسم الهندسي من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución de 1 Oficial Administrativo Superior en la Oficina del Director de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل وظيفة موظف إداري أقدم داخل مكتب المدير من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución, dentro de la Sección de Seguridad, de 2 Oficiales de Seguridad de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل وظيفتي ضابط أمن داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución, dentro de la Sección de Operaciones y Planes, de 1 Oficial de Logística de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل وظيفة موظف لوجستيات داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución, dentro de la Sección de Operaciones y Planes, de 1 Auxiliar de Logística de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون اللوجستيات داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución, dentro de la Sección de Administración de Bienes, de 2 Auxiliares de Recepción e Inspección de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل وظيفتي مساعد لشؤون الاستلام والتفتيش داخل قسم إدارة الممتلكات من نيروبي إلى مقديشو |
Redistribución, dentro de la Sección de Ingeniería, de 1 Ingeniero Jefe Adjunto de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل وظيفة نائب كبير المهندسين داخل القسم الهندسي من نيروبي إلى مقديشو |
Kenya acoge con beneplácito el nombramiento del Sr. Klaus Töpfer como Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la elevación del centro de Nairobi al nivel de los otros centros de la Organización en Viena y Ginebra. | UN | وترحب كينيا بتعيين السيد كلاوس طوفر مديرا عاما لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وترقية مركز نيروبي إلى مستوى مكافئ لمستوى مركزي اﻷمم المتحدة في فيينا وجنيف. |
Esto incluiría llamadas telefónicas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al Chase alertándolo de la existencia de problemas de importancia; | UN | وستشمل هذه العملية إجراء مكالمة هاتفية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى مصرف تشيس لتنبيهه إلى أي مسائل تكون هامة بوجه خاص؛ |
Se puso a la vanguardia en la transformación del programa nacional de planificación de la familia de Kenya, que tenía una estructura vertical y era dirigido desde Nairobi, en un programa más participativo y comunitario en los niveles local y regional. | UN | وأخذت الريادة في تحويل البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة في كينيا من برنامج عمودي تقوده نيروبي إلى برنامج أكثر ارتكازا على الجماعات المحلية وعلى المشاركة على الصعيدين المحلي والإقليمي. |
El Sr. Affey está prestando asistencia al Sr. Bethuel Kiplagat, Enviado Especial de Kenya para Somalia y Presidente de la Conferencia. El Sr. Affey trabajará desde Nairobi hasta que sea posible el traslado a Mogadishu. | UN | والسيد عفاي يعاون بيتويل كيبلاغات، المبعوث الكيني الخاص إلى الصومال ورئيس المؤتمر؛ وسيعمل في نيروبي إلى أن تسمح له الظروف بالانتقال إلى مقديشو. |
Se han previsto créditos para sufragar los gastos en concepto de viajes oficiales de ida y vuelta entre Nairobi y diversos lugares. | UN | يرصد الاعتماد لتغطية السفريات الرسمية ذهابا وإيابا من نيروبي إلى مختلف اﻷماكن. |
El Secretario General también debería exponer las razones que impedían que algunas de las oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi se trasladaran al complejo de las Naciones Unidas en Gigiri, según lo previsto. | UN | وينبغي أن يذكر الأمين العام أيضاً الأسباب التي حالت دون انتقال بعض مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي إلى مجمع جيجيري للأمم المتحدة، على النحو المتوخى. |
En un informe sinóptico titulado From Nairobi to Beijing basado en el segundo examen y evaluación de las Estrategias orientadas hacia el futuro3, se transmitía un optimismo mesurado al describir la situación antes de la Conferencia de Beijing. | UN | ٦ - وفي تقرير العرض العام، المعنون من نيروبي إلى بيجين، الذي استند إلى عملية الاستعراض والتقييم الثانية للاستراتيجيات التطلعية)٣(، تمثلت الصورة التي عرضت قبل مؤتمر بيجين في التفاؤل الحذر. |
También es preciso seguir tratando de aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles en Nairobi, para lo cual los dos programas deberían cumplir la norma relativa a la celebración de reuniones en las sedes y garantizar la utilización plena de sus servicios administrativos y de conferencias. | UN | كما تلزم مواصلة العمل على استغلال التجهيزات والخدمات المتوفرة في نيروبي إلى أقصى قدر ممكن، ولذلك يجب على البرنامجين المذكورين استيفاء متوسط عقد الاجتماعات في مقر البرنامجين والاستفادة بما لديهما من خدمات إدارية وخدمات المؤتمرات، الاستفادة الكاملة. |
La Conferencia de Nairobi se centró en los avances logrados durante los cinco años transcurridos desde la entrada en vigor de la Convención. | UN | لقد أدى مؤتمر نيروبي إلى حوصلة معتبرة لما تم إنجازه خلال خمس سنوات من العمل في إطار الاتفاقية منذ دخولها حيز التنفيذ. |