Para más información, véase la sección E del presente capítulo. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
En la sección E del presente capítulo figura información adicional. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
En la sección E del presente capítulo figura información adicional. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
En la sección E del presente capítulo figura información adicional. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفرع هاء من هذا الفصل. |
Éstos se examinan brevemente en relación con las respectivas funciones en la sección E de este capítulo. | UN | وهي مستعرضة بإيجاز في الفرع هاء من هذا الفصل، تحت كل من المهام ذات الصلة. |
Los objetivos sobre educación se abordan en la sección E de este informe. | UN | 15 - وترد مناقشة أهداف التعليم في الفرع هاء من هذا التقرير. |
Algunas de las compras efectuadas a través de esas agencias en circunstancias inusuales se tratan en la sección E del presente informe. | UN | ٢٢ - وقد جرى في الجزء هاء من هذا التقرير تناول بعض عمليات الشراء التي تمت من خلال هذه الوكالات في ظروف غير عادية. |
Los gastos de contribuciones del personal se han calculado sobre la base del calendario de despliegue revisado que figura en la sección VIII.E del presente informe. | UN | وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى جدول النشر المنقح الوارد في الفرع سابعا - هاء من هذا التقرير. |
En la sección E del presente capítulo se presenta otro desglose del presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente, así como otras fuentes de financiación del PNUMA. | UN | ويرد في الجداول الموجزة أدناه في الفرع هاء من هذا الفصل المزيد من التفصيل لميزانية صندوق البيئة وكذلك للمصادر الأخرى لأموال برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
4.3 En la sección E del presente capítulo se dan más detalles sobre las cuentas, inversiones y resultados de la Caja de Previsión. | UN | 4-3 ويرد في الفرع هاء من هذا الفصل المزيد من التفاصيل عن حسابات صندوق الادخار واستثماراته ونتائجه. |
En consecuencia, la Fuerza consiguió la mayor parte de sus productos con el fin de alcanzar los logros previstos que figuran en la sección II.E del presente informe. | UN | وبناء على ذلك، حققت القوة معظم نواتجها بهدف الإسهام في تحقيق الإنجازات المتوقعة على النحو المبين في الفرع ثانيا - هاء من هذا التقرير. |
133. Sin embargo, como se dijo en la sección E del presente capítulo, esa trayectoria favorable perdió impulso después de la independencia, y en algunos casos incluso dio marcha atrás. | UN | ١٣٣ - غير أن هذه الاتجاهات اﻹيجابية قد تباطأت بعد الاستقلال على النحو المشار إليه في الفرع هاء من هذا الفصل، بل وشهدت تقهقرا في بعض الحالات. |
Los gastos de contribuciones del personal se han calculado sobre la base del despliegue escalonado de 117 funcionarios adicionales de contratación internacional y 213 de contratación local, como se indica en la sección VIII.E del presente informe. | UN | وتستند تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين إلى نشر ١١٧ موظفا دوليا إضافيا و ٢١٣ موظفا محليا على مراحل، كما هو مبين في الفرع الثامن - هاء من هذا التقرير. |
Los gastos en concepto de contribuciones del personal se basan en el plan revisado de despliegue de 385 funcionarios de contratación internacional y 601 funcionarios de contratación local en la sección VIII.E del presente informe. Ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى جدول النشر المنقح لـ 385 موظفا دوليا و 601 موظف محلي الوارد بيانه في الفرع ثامنا - هاء من هذا التقرير. |
Los gastos de contribuciones del personal se basan en el calendario de despliegue de 390 funcionarios de contratación internacional y 616 de contratación local que se indica en la sección VIII.E del presente informe. Ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى جدول النشر المنقح لـ 390 موظفا دوليا و616 موظفا محليا، الوارد بيانه في الفرع ثامنا - هاء من هذا التقرير. |
En la sección II.E del presente informe se proponen consignaciones para sufragar las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio de los antiguos miembros del Tribunal y el pago de las pensiones de los ex magistrados. | UN | اقترحت في الفرع الثاني هاء من هذا التقرير اعتمادات لتغطية استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين السابقين الذين كانوا يعملون في المحكمة ومدفوعات المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة السابقين. |
La Misión ha refinado los indicadores de progreso como se recomendó (véase la sección I.E del presente informe). | UN | قامت البعثة بتدقيق مؤشرات الإنجاز على النحو الموصى به ( انظر الجزء أولا - هاء من هذا التقرير). |
La participación de la UNSOA en los costos del Centro Regional de Servicios (213.100 dólares) figura en la sección II.E del presente informe. | UN | ويرد بيان حصة المكتب من تكاليف المركز الإقليمي (100 213 دولار) في الفرع ثانيا - هاء من هذا التقرير. |
El examen de esta cuestión se inicia con la revisión del término " sustancia controlada " , que se define en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo de Montreal como " [...] una sustancia enumerada en el anexo A, el anexo C o el anexo E de este Protocolo, bien se presente aisladamente o en una mezcla. | UN | 20 - تبدأ مناقشة هذه المسألة باستعراض لمصطلح ' ' المادة الخاضعة للرقابة``، التي يرد تعريفها في الفقرة 4 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال كالتالي ' ' ... أية مادة مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو المرفق جيم أو المرفق هاء من هذا البروتوكول، سواء كانت قائمة بذاتها أو موجودة في مخلوط. |