"هاتفك الخلوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu celular
        
    • tu móvil
        
    • tu teléfono celular
        
    • su móvil
        
    • el celular
        
    • su teléfono celular
        
    • teléfono móvil
        
    • el móvil
        
    • su celular
        
    • el teléfono
        
    Éstas son llamadas telefónicas hechas desde tu celular al conmutador de la universidad. Open Subtitles هذه قائمة بإتّصالات هاتفيّة أجريت من هاتفك الخلوي لمركزيّة هواتف الجامعة.
    Bien, tal vez no un 100, pero al menos un 20, sabes, que es el porcentaje que necesita tu celular para seguir en verde. Open Subtitles حسنا، ربما ليس 100 لكن على الأقل نسبة 20 كما تعلم وهي النسبة التي يحتاجها هاتفك الخلوي ليبقى بالمنطقة الخضراء
    Necesito usar tu móvil. Muy rápido. Open Subtitles احتاج استعمال هاتفك الخلوي بسرعة.
    Podrías considerar entrar a la era digital y usar tu teléfono celular. Open Subtitles أنت قد تريد التفكير بالغوص في الزمن الرقمي وتستعملي هاتفك الخلوي
    Mañana le llamarán a su móvil preguntándole si quiere reducir sus deudas Open Subtitles أنت ستستلم نداء على هاتفك الخلوي من سؤال البائع بالهاتف إذا أنت مهتمّ في دعم دينك.
    Mira el de la izquierda. Cuelga el celular, estás conduciendo. Open Subtitles انظر إلى ذلك في اليسار ابتعد عن هاتفك الخلوي ..
    Porque ella la llamó a su teléfono celular el día que fue asesinada. Open Subtitles لأنها اتصلت بك على هاتفك الخلوي في يوم جريمة قتلها
    Es imposible que recibas una llamada desde tu propio teléfono móvil. Open Subtitles من المستحيل أن تأتيك مكالمة من هاتفك الخلوي
    No importa lo que pase, si dejas tu celular junto a tu cama, no tendrás mil millones de celulares por la mañana. TED بغض النظر عما يحدث، إذا تركت هاتفك الخلوي بجانب سريرك، لن يكون لديك مليار هاتف محمول في الصباح.
    Traté de localizarte toda la mañana. Llamé a tu casa, a tu celular. Open Subtitles أحاول الوصول إلي طوال النهار إتصلت بك في المنزل , وعلى هاتفك الخلوي
    ¿Recibes una llamada a tu celular y terminas muerto? Open Subtitles ستستلمي مكالمة من هاتفك الخلوي ثم تسقطين ميّتة ؟
    Sí, tampoco puedo llamarte a tu celular. Open Subtitles مهلا,انا لا استطيع الوصول اليك عبر هاتفك الخلوي ايضا
    Ahora bien, el nombre es falso, pero ese número... es el de tu móvil. Open Subtitles الآن، الأسم مزيف ... ولكن هذا الرقم هذا هو رقم هاتفك الخلوي
    De todos modos, no quiero dejar todo esto en tu contestador así que lo intentaré con tu móvil. Open Subtitles على أيّ حال، لا أريد" "أن أترك كلّ هذا ،على آلتك" "لذا سأجرب هاتفك الخلوي
    ¡porque la web del hospital no te deja comprobar tu cuenta desde tu móvil! Open Subtitles لأن موقع المستشفى لَنْ يدعك تفحصي حسابك مِنْ هاتفك الخلوي
    El juez nos dio el derecho de acceso a tu teléfono celular. Open Subtitles ذلك القاضي وبحسب يقيني قد منحنا حق الولوج إلى هاتفك الخلوي
    Mulder, tu teléfono celular no funciona. Open Subtitles مولدر، هاتفك الخلوي لا يعمل.
    La llamada de la noche del asesinato salió de su móvil. Open Subtitles هناك اتصال ليلة القتل صدر من هاتفك الخلوي.
    Ese ese el motivo por el que soy propietario de este edificio, y usted no es dueño ni de su móvil. Open Subtitles لذلك أمتلك هذا المبنى، وأنت لا تمتلك هاتفك الخلوي
    - ¿Por qué apagas el celular? Open Subtitles لماذا لا تبقي هاتفك الخلوي شغالاً؟
    Hay datos de GPS incrustados en cualquier foto que tome de su teléfono celular. Open Subtitles هناك بيانات GPS جزءا لا يتجزأ من في أي صورة كنت تأخذ من هاتفك الخلوي.
    Será mejor que configures tu teléfono móvil para que no acepte llamadas de ella. Open Subtitles من الأفضل لك أن تسجلي رقم هاتفك الخلوي بألا يستقبل مكالمات من هذا الرقم
    Imaginen un mundo en el que pueden comprar los productos exactos que quieren con la funcionalidad que necesitan, con el diseño que quieren, con el mismo costo y plazo de ejecución que un producto producido en masa, como el auto, la ropa o el móvil. TED تخيل عالمًا حيث بإمكانك شراء المنتجات التي تريدها بالضبط مع الوظائف التي تريدها والتصميم الذي تريده بنفس التكلفة وفترة التصنيع لمنتج تم تصنيعه بكميات كبيرة مثل سيارتك أو ملابسك أو هاتفك الخلوي
    Seguro que su celular emite más radiación. Open Subtitles متأكّد. يحصل على الإشعاع الأكثر من المحتمل من هاتفك الخلوي.
    En el tráfico. Por el teléfono móvil. Open Subtitles الثالث من سبتمبر في الشارع، على هاتفك الخلوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus