Debería ser un día tranquilo y adorable. Mírate, te has hecho mayor. | Open Subtitles | يفترض أن يكون يومًا هادئًا وجميلا. انظر لنفسك، كبيرًا هكذا. |
Necesitaba un sitio tranquilo para repasar. | Open Subtitles | احتجتُ مكانًا هادئًا لأراجع دروسي. |
Pero mantener la calma y hacer las cosas bien, sabiendo que un error puede significar la muerte, requiere de un temple especial. | TED | لكن البقاء هادئًا وتأدية أفضل ما لديك عندما تعرف أن أي خطأ قد يعني الموت يتطلب عقلية معينة. |
Debo decirlo, estás extraordinariamente calmado dadas las circunstancias. | Open Subtitles | علي القول أنك تبدو هادئًا جدًا برغم الظروف الحالية |
La gente tenía que estar así como ahora, en silencio, porque en el fútbol de ciegos el público tiene que hacer este silencio para que escuchen la pelota. | TED | الجمهور كان صامتًا ففي كرة قدم المكفوفين يجب أن يكون الملعب هادئًا كي يتمكّن اللاعبون من سماع صوت الكرة |
Intento imaginarme cómo tranquilizar al paciente para que se quede quieto mientras hago esto. | Open Subtitles | أحاول أن أعرف كيف أثّبت المريض لإبقائه هادئًا أثناء قيامي بهذا. |
Por ahora, solo necesito que estés callado, durmiendo como un ángel con tu babero sucio y tus pañales. | Open Subtitles | للآن أريدك فقط أن تكون هادئًا نائمًا كالملاك وسط حفاضاتك ومرايلك القذرة |
Es porque te hechicé para que lo hicieras, y para que te mantengas tranquilo y sin preocuparte. | Open Subtitles | ،هذا لأنّي أذهنتك لتخبرني .ولكيّ تظلّ هادئًا ولا تقلق |
No hay luces ni policía. Parece tranquilo. | Open Subtitles | لا أضواء ولا رجال شرطة يبدو المكان هادئًا |
Es que me hubiese gustado que ella me conociera antes cuando nos casamos por primera vez, cuando estaba tranquilo y mi mente no estaba tan revuelta. | Open Subtitles | أنا فقط .. أتمنى لو أنها تعرفُني في الماضي ، في بداية زواجنا عندما كنتُ هادئًا |
Bueno, pareces bastante tranquilo para ser un tipo al que casi mata un metahumano. | Open Subtitles | تبدو هادئًا جدًّا مقارنة برجل .كاد يُقتل من قبل متحول |
Es tan tranquilo, ¿verdad? Aun así. | Open Subtitles | أليس المكان هادئًا وساكنًا للغاية؟ |
- Vamos allá. - A vuestros puestos. Con calma, tranquilos. | Open Subtitles | هيا نبدآ خذ موقعك , كن هادئًا, كن باردًا |
Mantengo mi técnica. Me calma los nervios. | Open Subtitles | أنا أحتفظ ببراعتي الفنية، فهي تبقيني هادئًا |
Bien, seamos listos y mantengamos la calma. | Open Subtitles | حسناً ، دعنا نكون أذكياء فقط فلتجعل رأسك هادئًا ، حسناً ؟ |
Ella es una niña muy sensible. Y tú no estás exactamente calmado ahora mismo. | Open Subtitles | إنّها طفلة حساسة، وإنّك لست هادئًا الآن. |
Entonces otro camarero acudió a él con algo de agua y ofreció frotarle con una esponja la mancha pero Stalin dijo, 'No, no,' y estaba absolutamente calmado. | Open Subtitles | ثم اتى نادل آخر إليه ببعض الماء ،وعرض عليه تنظيفها ،لكن ستالين قال: "لا، لا وكان هادئًا تمامًا |
Descansaré boca abajo y en silencio y pensaré io que quiera. | Open Subtitles | بطني سوف يبقى هادئًا. وسأفكر بكل شيء أريده. |
El siempre habló del cielo obscureciéndose y todo quedándose quieto y los pájaros dejando de cantar. | Open Subtitles | تكلم دائمًا عن السّماء تصبح مظلمةً و كل شيئ يصبح هادئًا و الطّيور تتوقّف عن الغناء. |
Si haces eso, me quedaré callado y no lo denunciaré. | Open Subtitles | لو فعلتِ هذا، سأبقى هادئًا ولن أُبلّغ عنه. |
Lo que significa que nunca sabrían lo que se siente el primer viaje en metro después de haber recibido el primer beso o cuan silencioso es después de que cae la nieve, | TED | وهذا يعني أنهم لن يعرفوا كيف بدت رحلتك عبر المترو بعد قبلتك الأولي، أو إلى أي مدي يصبح الجو هادئًا بعد تساقط الثلوج. |
No hay nada malo con la pistola. Tienes que ser guay. Como Snart. | Open Subtitles | 220)}،لا عيب في المسدس .(عليك فقط أن تكون هادئًا مثل (سنارت |
Lo verdaderamente bueno es conseguir que permanezcan callados. | Open Subtitles | الخُدعة الحقيقية هو أن تبقيه هادئًا |
Sígueme la corriente. cálmate. Esta ola tiene que reventar. | Open Subtitles | ابق معي، وكن هادئًا هذة الموجة ستمر بخير |