"هادئًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tranquilo
        
    • calma
        
    • calmado
        
    • silencio
        
    • quieto
        
    • callado
        
    • silencioso
        
    • guay
        
    • callados
        
    • cálmate
        
    Debería ser un día tranquilo y adorable. Mírate, te has hecho mayor. Open Subtitles يفترض أن يكون يومًا هادئًا وجميلا. انظر لنفسك، كبيرًا هكذا.
    Necesitaba un sitio tranquilo para repasar. Open Subtitles احتجتُ مكانًا هادئًا لأراجع دروسي.
    Pero mantener la calma y hacer las cosas bien, sabiendo que un error puede significar la muerte, requiere de un temple especial. TED لكن البقاء هادئًا وتأدية أفضل ما لديك عندما تعرف أن أي خطأ قد يعني الموت يتطلب عقلية معينة.
    Debo decirlo, estás extraordinariamente calmado dadas las circunstancias. Open Subtitles علي القول أنك تبدو هادئًا جدًا برغم الظروف الحالية
    La gente tenía que estar así como ahora, en silencio, porque en el fútbol de ciegos el público tiene que hacer este silencio para que escuchen la pelota. TED الجمهور كان صامتًا ففي كرة قدم المكفوفين يجب أن يكون الملعب هادئًا كي يتمكّن اللاعبون من سماع صوت الكرة
    Intento imaginarme cómo tranquilizar al paciente para que se quede quieto mientras hago esto. Open Subtitles أحاول أن أعرف كيف أثّبت المريض لإبقائه هادئًا أثناء قيامي بهذا.
    Por ahora, solo necesito que estés callado, durmiendo como un ángel con tu babero sucio y tus pañales. Open Subtitles للآن أريدك فقط أن تكون هادئًا نائمًا كالملاك وسط حفاضاتك ومرايلك القذرة
    Es porque te hechicé para que lo hicieras, y para que te mantengas tranquilo y sin preocuparte. Open Subtitles ،هذا لأنّي أذهنتك لتخبرني .ولكيّ تظلّ هادئًا ولا تقلق
    No hay luces ni policía. Parece tranquilo. Open Subtitles لا أضواء ولا رجال شرطة يبدو المكان هادئًا
    Es que me hubiese gustado que ella me conociera antes cuando nos casamos por primera vez, cuando estaba tranquilo y mi mente no estaba tan revuelta. Open Subtitles أنا فقط .. أتمنى لو أنها تعرفُني في الماضي ، في بداية زواجنا عندما كنتُ هادئًا
    Bueno, pareces bastante tranquilo para ser un tipo al que casi mata un metahumano. Open Subtitles تبدو هادئًا جدًّا مقارنة برجل .كاد يُقتل من قبل متحول
    Es tan tranquilo, ¿verdad? Aun así. Open Subtitles أليس المكان هادئًا وساكنًا للغاية؟
    - Vamos allá. - A vuestros puestos. Con calma, tranquilos. Open Subtitles هيا نبدآ خذ موقعك , كن هادئًا, كن باردًا
    Mantengo mi técnica. Me calma los nervios. Open Subtitles أنا أحتفظ ببراعتي الفنية، فهي تبقيني هادئًا
    Bien, seamos listos y mantengamos la calma. Open Subtitles حسناً ، دعنا نكون أذكياء فقط فلتجعل رأسك هادئًا ، حسناً ؟
    Ella es una niña muy sensible. Y tú no estás exactamente calmado ahora mismo. Open Subtitles إنّها طفلة حساسة، وإنّك لست هادئًا الآن.
    Entonces otro camarero acudió a él con algo de agua y ofreció frotarle con una esponja la mancha pero Stalin dijo, 'No, no,' y estaba absolutamente calmado. Open Subtitles ثم اتى نادل آخر إليه ببعض الماء ،وعرض عليه تنظيفها ،لكن ستالين قال: "لا، لا وكان هادئًا تمامًا
    Descansaré boca abajo y en silencio y pensaré io que quiera. Open Subtitles بطني سوف يبقى هادئًا. وسأفكر بكل شيء أريده.
    El siempre habló del cielo obscureciéndose y todo quedándose quieto y los pájaros dejando de cantar. Open Subtitles تكلم دائمًا عن السّماء تصبح مظلمةً و كل شيئ يصبح هادئًا و الطّيور تتوقّف عن الغناء.
    Si haces eso, me quedaré callado y no lo denunciaré. Open Subtitles لو فعلتِ هذا، سأبقى هادئًا ولن أُبلّغ عنه.
    Lo que significa que nunca sabrían lo que se siente el primer viaje en metro después de haber recibido el primer beso o cuan silencioso es después de que cae la nieve, TED وهذا يعني أنهم لن يعرفوا كيف بدت رحلتك عبر المترو بعد قبلتك الأولي، أو إلى أي مدي يصبح الجو هادئًا بعد تساقط الثلوج.
    No hay nada malo con la pistola. Tienes que ser guay. Como Snart. Open Subtitles 220)}،لا عيب في المسدس .(عليك فقط أن تكون هادئًا مثل (سنارت
    Lo verdaderamente bueno es conseguir que permanezcan callados. Open Subtitles الخُدعة الحقيقية هو أن تبقيه هادئًا
    Sígueme la corriente. cálmate. Esta ola tiene que reventar. Open Subtitles ابق معي، وكن هادئًا هذة الموجة ستمر بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus