"هاديء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tranquilo
        
    • callado
        
    • calmado
        
    • silencio
        
    • tranquila
        
    • silencioso
        
    • calma
        
    • calmados
        
    Endereza, tranquilo. Open Subtitles تبدو كسائق ماهر. تصرف ببساطة، كـُن هاديء.
    Conozco un lugar que es muy tranquilo, de no ser por el sonido de unos pajaritos muy pequeños. Open Subtitles هذا المكان هاديء جداً ماعدا صوت بعض هذه الطيور
    Me encanta este parque. Es muy tranquilo. Open Subtitles أحب هذا المنتزه، إنه هاديء جداً
    El muchacho es callado. Nunca conversa. Open Subtitles الولد هاديء إنه لم يقم أبداً بعمل محادثة
    Te necesito calmado apoyándome. ¿Está bien? Open Subtitles أريدك هاديء. أنا أريدك أن تكون معي.. واضح؟
    ¡Me había olvidado de decirte, que por aquí debes estar en silencio! Open Subtitles أنا نسيت أن أخبرك هنا يجب عليك أن تكون هاديء
    En los bosques, junto a las instalaciones para la energía nuclear, es una temporada tranquila. Open Subtitles في الغابة، قرب المحطات النوويّة المدمّرة، فهذا موسم هاديء.
    En un dia tranquilo... cuando la edad haya debilitado su cuerpo... su vida terminará. Open Subtitles وَ في يوم هاديء... عندما أنهك الهرمُ جسدها... تختمُ حياتها بنهاية وديعة.
    Querías un lugar seguro. Es tranquilo, muchos escondites. Open Subtitles أنت ترغب في مكان آمن إنه هاديء وغير مكشوف
    ¿Quieres comer más hummus o vamos a un lugar más tranquilo? Open Subtitles هل تود أن تأكل الحمص أو تأخذني إلى مكان هاديء
    Podríamos hacer algo tranquilo puedo preparar la cena podemos hablar simplemente. Open Subtitles كنت أعتقد ربما يمكننا فعل شيء هاديء مثلاً أن أقوم بطهو العشاء
    Los dos solos. En un sitio tranquilo y con manteles. Open Subtitles فقط أنا وأنتَ ،في مكانٍ ما هاديء به موائد ذو مفارش بيضاء.
    Supongo que ella buscaba un lugar tranquilo para descansar. Open Subtitles أعتقد بأنها كانت تبحث عن مكان هاديء لكي ترتاح
    Sabes, de hecho es tan tranquilo que me siento cansado. Open Subtitles بالحقيقة، إنّه هاديء للغاية، إنّما أنا.. إرتطمتُ بالحائط.
    Ah, debe ser por el alivio que estás tan tranquilo, tan distraído. Open Subtitles آه , لابد بأنه الارتياح الذي يجعلك هاديء جداً
    Ha estado muy callado esta noche. ¿Hay algo que le preocupa? Open Subtitles أنت هاديء جدا هذا المساء هل عناك شيء في بالك؟
    ¿Pero podrías estar callado, para escuchar? Open Subtitles ،لكن هل تستطيع ان تكون هاديء حتى نستطيع الاستماع؟
    Él no es una chica de suéter rosa, pero es callado, y paga su renta a tiempo. Open Subtitles إنه ليس كالفتاة ذات السترة الوردية لكنه هاديء ويدفع الإيجار في الموعد
    No puedo creer lo calmado que estás. Open Subtitles لا أصدق يا دراك كم أنت هاديء بخصوص رحيلها
    - ¡Silencio! ¡Estas porquerías son pesadas! Open Subtitles ــ كن هاديء ــ لكن هذا الشيء الملعون ثقيل
    Cuando no están los invitados, esta parte de la casa se vuelve tranquila. Open Subtitles عندما لايكون هنالك ضيوف بالمنزل يصبح هذا المكان هاديء
    Algo va mal, está todo muy silencioso. Open Subtitles هناك أمر خاطيء المكان هاديء للغاية
    Como ahora que el agua está calma, pero puede cambiar repentinamente. Open Subtitles مثل الآن , تجدين الماء هاديء ولكن من الممكن أن يتغير في أية لحظة وأنتِ تعرفين ذلك
    Pero cuando les he apretado las manos, la mayoría de ustedes estaban calmados y relajados, lo cual es increíble dadas las circunstancias. Open Subtitles ولكن عندما قمت بالتسليم عليكم معظمك كان هاديء و مسترخي و هذا شيء رائع بالنسبة للظروف الحالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus